1. TOLKNING
1.1. I dessa villkor ska, utom där kontexten tillåter annat:
"Ombud" avse en person vars arbetstitel är ledamot eller verkställande
direktör eller en person som innehar en tjänst som direktör.
"Konsument" avse en fysisk person som inom avtal med Kunden inte agerar
i något syfte som är kopplat till personens affärer, affärsverksamhet eller yrke.
"
Kund" avse en person, firma, företag, bolag eller organisation som IM
ingår avtal med för försäljningen av Produkter och/eller tillhandahållandet av
Tjänster.
"Villkor" avse närvarande försäljningsvillkor, eller eventuella försäljningsvillkor
som ersätter Villkoren, vilka Kunden underrättats om, som träder i kraft på kontraktsdagen
och som på samma datum ska offentliggöras på IM:s webbplats och/eller ska finnas
tillgängliga på begäran på IM:s huvudsakliga adress.
"Kontrakt" avse alla kontrakt som följer av IM:s godkännande av Kundens
order för köp eller försäljning eller annan tillhandahållande av Produkter och/eller
IM:s tillhandahållande av Tjänster enligt dessa Villkor.
"Elektroniska Medel" avse alla elektroniska medel, inklusive och utan
inskränkningar på webben, via EDI eller XML eller Inside Line®.
"IM" avse det Ingram Micro bolag som accepterar en order och ingår kontrakt med Kunden.
"Produkter" avse all hårdvara och mjukvara, oavsett om paketerat, licensierade
eller levererad som en tjänst, samt delleveranser av produkter eller delar av
den, som IM sålt till Kunden.
"Tjänster" avse alla Tjänster som IM eller dess auktoriserade serviceleverantörer
tillhandahållit eller utfört för Kundens räkning.
"Specialorderprodukter" avse Produkter som enligt IM:s aktuella produktförteckning
kategoriseras som specialorder produkter eller har specialbeställts av Kunden
eller konfigurerats efter Kundens specifikationer.
1.2 Rubrikerna i dessa Villkor finns där för att göra texten mer läsvänlig och påverkar
inte dess tolkning.
1.3 Villkoren gäller försäljning eller tillhandahållande av alla Produkter och Tjänster,
inklusive Specialorderprodukter som beställts och levererats till eller inom
Norden. IM förbehåller sig rätten att tillämpa extra eller andra leveransvillkor
för Produkter som IM fraktar utanför Norden. Kunden godkänner att dessa Villkor
samt alla Produkter och Tjänster som IM levererar endast gäller och är avsedda
för återförsäljning och inte för Kundens interna bruk.
1.4. Utan att det påverkar tillämpningen av dessa Villkor kan ytterligare och mer
utförliga bestämmelser komma att tillämpas för vissa Produkter och leverantörer,
t.ex. särskilda Villkor för specialpriser som leverantörer erbjuder via IM ("Särskilda
Villkor") och tilläggsvillkor kan komma att tillämpas för IM:s transporter och
andra aspekter av IM:s verksamhet. Alla tilläggsvillkor och de uppdaterade Särskilda
Villkor kommer att publiceras på IM:s webbplats. Det är Kundens ansvar att vara
medveten om och följa tilläggsvillkoren och de Särskilda Villkor, som emellanåt
kan komma att uppdateras, och genom att beställa Produkter eller Tjänster från
IM samtycker Kunden till att vara bunden av alla eventuella tilläggsvillkor och
Särskilda Villkor.
2. FÖRUTSÄTTNINGAR FÖR FÖRSÄLJNINGEN
2.1 Samtliga Kontrakt mellan IM och Kunden ska regleras av dessa Villkor (och, där
tillämpligt, andra villkor eller bestämmelser enligt artikel 1.3 och/eller artikel
1.4) vilket utesluter villkor och bestämmelser som inte godkänts skriftligen
av ett IM Ombud, inklusive och utan inskränkningar, samtliga villkor som det
hänvisas till i någon av Kundens order. Vad gäller order som görs med hjälp av
Elektroniska Medel som hänvisar till Kundens villkor som IM automatiskt accepterar
i sitt system ska en sådan order innebära ett avvisande av Kundens villkor och
ett erbjudande om att leverera de beställda Produkterna i enlighet med dessa
Villkor. Inga avvikelser från dessa Villkor kommer att vara bindande om inte
annat avtalats skriftligen och undertecknats av ett IM Ombud. Det är Kundens
ansvar att känna till Villkoren, som emellanåt kan komma att uppdateras, men
IM kommer att göra sitt yttersta för att meddela Kunden om väsentliga ändringar
av Villkoren innan de tillämpas. Utöver att godkänna dessa Villkor genom att
underteckna IM:s ansökningsformulär, ska Kunden också i samband med ett godkännande
av dessa Villkor (i fråga om det första Kontrakt och alla efterföljande Kontrakt)
antingen (1) inlämna en order till IM eller (2) acceptera en Produkt eller Tjänst
från IM, beroende på vilket som inträffar först.
2.2 Ingen av IM:s anställda eller agenter, med undantag av Ombud, har rätt att lämna
några utfästelser rörande Produkterna eller Tjänsterna och ett Ombud har inte
rätt att göra sådana utfästelser på annat sätt än i brevform (behörig utfästelse)
och i enlighet därmed samtycker Kunden till att genom att ingå ett Kontrakt inte
förlita sig på någon obehörig utfästelse och Kunden samtycker vidare till att
inte söka rättsmedel för någon sådan obehörig utfästelse (såvida den inte utgör
ett brott).
3. Kund-ID
3.1 Genom att lägga en order, inklusive med hjälp av Elektroniska Medel, kan Kunden
använda en kombination av kontonamn, kontonummer och andra identifieringsformer
såsom lösenord eller andra koder som utfärdats till Kunden (gemensamt eller var
för sig "Kundens ID" eller "Kund-ID").
3.2 Det är Kundens ansvar att hålla Kundens ID konfidentiell. Kunden ansvarar ensam
för sitt Kund-ID. Kunden ska omedelbart meddela IM vid förlust av ett lösenord
eller vid ett missbruk eller försök till missbruk av ett kundlösenord eller annat
Kund-ID. Kunden samtycker till att Kunden ensam ansvarar för användningen av
ett Kund-ID och att det är Kundens ansvar att tillämpa säkerhetsåtgärder och
-processer för att säkerställa att ett Kund-ID endast används av behörig personal
för behöriga syften.
3.3 Kunden samtycker till att IM har rätt att helt och hållet lita på order som placeras
hos IM där Kundens ID har använts och leverera enligt order och fakturera och
få betalt för sådana order.
3.4 Kunden samtycker till att alla order som placeras hos IM, inklusive via Elektroniska
Medel, som nämner eller använder Kund-ID är giltiga och bindande order.
3.5 Kunden accepterar att IM inte kan garantera säkerheten på internet och det faktum
att det är möjligt att fånga upp eller skada data som överförs från Kunden till
IM med användning av ett korrekt Kund-ID samt att IM trots detta har rätt att
förlita sig på data som överförs i den form som den mottas hos IM.
3.6 IM har inte någon ansvarsskyldighet gentemot Kunden i de fall Kundens kund har
placerat en order hos Kunden som ska direktlevereras av IM, eller om en motsvarande
order läggs av Kunden hos IM där IM eller Kunden senare uppdagar att ordern är
bedräglig. Vare sig IM eller dess anlitade transportföretag är ansvariga inför
Kunden i de fall IM eller dess anlitade transportföretag har levererat Produkter
i enlighet med Kundens instruktioner som mottogs innan ordern lämnades till frakt.
IM och dess transportföretag ska inte heller under några omständigheter vara
ansvariga gentemot Kunden för eventuell straffavgift, skadestånd eller krav om
Produkterna har levererats i enlighet med instruktioner från Kunden eller Kundens
kund efter att ordern överlämnats för transport avseende ändringar i ordern eller
vid en avbeställning.
4. INFORMATION OCH SEKRETESS
4.1 All prissättning, beskrivning, tillgänglighet och relaterad information beträffande
en Produkt (häri "Information") som IM tillhandahåller i någon form tillhör IM
eller dess leverantörer. IM beviljar härmed Kunden en begränsad, icke-exklusiv,
icke överförbar licens att använda Information för internt bruk, men endast i
samband med Kundens köp och försäljningar av Produkter som IM sålt till Kunden.
IM har rätt att stoppa tillhandahållandet av Informationen när som helst utan
förhandsmeddelande. Kunden samtycker till att hemlighålla och inte direkt eller
indirekt använda, lämna ut, rapportera, publicera, yppa eller överföra någon
del av Information till någon annan person eller företag eller använda den för
några andra syften än vad som tillåts här. IM lämnar inga garantier, varken uttryckliga
eller underförstådda, om Information eller dess korrekthet. All Information tillhandahålls
till Kunden "i befintligt skick". Om IM levererar Information till Kunden via
Elektroniska Medel samtycker Kunden till att uppdatera sådan Information regelbundet
för att säkerställa att den är korrekt. I synnerhet och utan inskränkningar får
Kunden inte använda Information för något annat syfte än i sin normala näringsverksamhet
som återförsäljare. Kunden får inte använda, reproducera eller visa Information
på något sätt som enligt IM (1) gör det möjligt att identifiera att Informationen
kommer från IM (2) gör det möjligt att jämföra Informationen med andra leverantörers
information om Produkterna (3) skulle kunna vara skadligt för IM:s affärsintressen.
4.2 IM samtycker till att hemlighålla och inte direkt eller indirekt använda, lämna
ut, rapportera, publicera, yppa eller överföra känslig information om Kunden
till någon person eller något företag, eller använda den för något annat syfte,
om Kunden skriftligen har meddelat IM att sådan information ska behandlas konfidentiellt.
Kunden samtycker till att IM har rätt att lämna ut vissa uppgifter till sina
leverantörer (inklusive personuppgifter) beträffande Kundens och IM:s försäljning
till Kunden av respektive leverantörs Produkter.
4.3 Kunden är medveten om att personlig information kan komma att lagras, lämnas
ut, behandlas eller överföras av IM och medlemmar av koncernen till underleverantörer
eller tredje parter världen över i syfte att genomföra någon av IM:s aktiviteter,
och/eller i samband med sådana aktiviteter som föranleds av relationen till Kunden.
All behandling av Kundens eller dess kunders personuppgifter kommer att genomföras
i enlighet med tillämplig dataskyddslag och för att uppfylla IM:s avtalsförpliktelser
mot Kunden. Kunden ger härmed sitt medgivande och tillåter, och ska genomföra
sådana åtgärder som krävs för att uppfylla all tillämplig dataskyddslagstiftning,
att IM får lagra, lämna ut, behandla och överföra personuppgifter om relevanta
personer som överförs av Kunden till IM på det sätt som beskrivs ovan. IM ska
inte begränsas från att lämna ut uppgifter enligt denna klausul om IM är skyldig
enligt lag att använda eller utlämna vissa personuppgifter.
5. ORDRAR OCH SPECIFIKATIONER
5.1 Kunden ansvarar inför IM att se till att alla ordervillkor är korrekta och ansvarar
ensam för sitt val av Produkter eller Tjänster samt för dessa Produkters eller
Tjänsters lämplighet för ett visst syfte. IM avsäger sig allt ansvar för eventuella
fel i Kundens order.
5.2 IM förbehåller sig rätten att göra ändringar i Kontrakt till följd av en leverantörs
ändringar av sina Produkt- eller Tjänstespecifikationer eller vid ändringar som
krävs för att uppfylla tillämpliga säkerhetskrav eller andra rättsliga krav.
Kunden ska underrättas om alla sådana ändringar på vederbörligt sätt. Kunden
kan inte upphäva eller ändra i Kontrakt med förbehållet att sådana ändringar
inte ändrar väsentliga villkor i Kontrakt. I fråga om andra typer av ändringar
är möjligheten att häva Kontrakt upp till IM:s godtycke och villkor.
5.3 IM är inte skyldigt att acceptera ett återkallande av en order eller uppsägningen
av ett Kontrakt som IM har accepterat. Om IM samtycker till Kundens återkallande
av en order eller uppsägningen av ett Kontrakt ska ett sådant godkännande endast
göras via brev, fax eller e-post som undertecknats eller skickats av ett IM Ombud.
5.4 Oaktat andra bestämmelser i dessa Villkor accepteras att IM:s tillhandahållande
eller presentation av priser för Tjänster eller Produkter eller annan Information
(enligt klausul 4.1) inte ska innebära ett erbjudande från IM:s sida att sälja
en Produkt eller Tjänst till detta pris eller enligt några andra villkor. Tillhandahållandet
av sådan information är enbart en inbjudan att förhandla. Erbjudandet utgörs
av en order från Kunden på en Produkt eller Tjänst.
5.5 Oaktat IM:s godtagande av Kundens erbjudande att köpa en Produkt eller Tjänst
ska IM, om IM av någon anledning har gjort ett väsentligt eller uppenbart fel
vid prissättningen, ha rätt att inom 30 dagar från godkännandet av ett sådant
erbjudande eller leverans av Produkterna eller starten av Tjänsterna, antingen
fakturera Kunden det faktiska och korrekta priset för Produkten eller Tjänsten
(som inte får överstiga gällande marknadspris på grossistnivå) som gällde vid
orderdatum eller, om Kunden föredrar det, meddela Kunden att ordern hävs och
återta den felaktigt prissatta Produkten eller upphöra med tillhandahållandet
av Tjänsten på IM:s bekostnad och kreditera Kunden den betalda summan samt eventuella
avgifter (t.ex. fraktkostnader) som IM tidigare fakturerat. Om det faktiska priset
är lägre än det angivna priset ska IM fakturera Kunden det lägre priset för Produkterna
eller Tjänsterna. Kunden bör reservera sig mot felaktig prissättning i sina tillämpliga
försäljningsvillkor och möjliggöra för Kunden att upphäva sin försäljningsorder
till sina egna kunder om IM informerar dem om ett pris fel.
5.6 Vid order för direkt transport till Kundens kunder eller Specialorderprodukter
kan ett godkännande av tilläggsvillkor i vissa fall krävas från Kunden, vilket
inbegriper förbetalning av ordern och extra avgifter. Kunden ansvarar för att
all information som tillhandahålls om dess kunder, inklusive men inte begränsat
till namn och fraktadress, är korrekt. IM är inte ansvarig inför Kunden för eventuell
skada eller förlust som uppkommit till följd av felaktig eller ofullständig information
i de fall IM har förlitat sig på sådan information eller leveransanvisningar
som Kunden tillhandahållit. Om Kunden begär en ändring av Kundens leveransadress
eller namn efter att IM accepterat ordern ska en sådan ändring göras skriftligen
av ett av Kundens auktoriserade Ombud och IM ska inte agera på verbala anvisningar
från Kunden eller från någon som handlar på Kundens vägnar. IM är inte skyldigt
att övervaka eller kontrollera huruvida Kunden eller någon order som Kunden lagt
är föremål för bedrägliga eller andra kriminella handlingar eller försök till
sådana av Kundens kunder eller tredje part.
5.7 IM kommer att införa lägsta ordernivåer och ta ut tilläggsavgift för order som
understiger dessa nivåer. Nuvarande lägsta ordernivåer finns på IM:s webbplats.
5.8 IM kan häva en order och är inte skyldig att acceptera eller uppfylla den om
det råder brist på Produkter eller Tjänster från IM:s leverantörer eller om leverantörens
priser har stigit till en sådan nivå att verkställandet av ordern skulle ha till
följd att IM skulle sälja Produkterna eller Tjänsterna med förlust eller med
lägre försäljningsmarginaler än normalt.
6. PRISER
6.1 Med reservation för bestämmelserna i klausulerna 5.5 och 6.2:
6.1.1 Priser för Produkter i IM:s lager som är färdiga för leverans kommer att fastställas
vid den tidpunkt då ordern accepteras av IM. Priser för Tjänster är de priser
som anges av IM och gäller hela perioden som Tjänsten varar. När priset för Tjänster
baserar sig på framtida användning eller utförande förbehåller sig IM rätten
att reglera sina priser om IM:s Tjänsteleverantörers priser eller villkoren enligt
vilka priserna för Tjänsterna angavs skulle ändras.
6.1.2 Om Kunden placerar en order för Produkter som inte finns på lager vid tidpunkten
för ordern ("Restorder"), eller om Kunden placerar en order för planerad leverans,
ska dessa order anses vara oåterkalleliga och priset för dessa Produkter ska
vara det pris som fastställdes vid den tidpunkt då Restordern eller den planerade
leveransen accepterades av IM.
6.2 Oaktat någon av föregående klausuler förbehåller sig IM rätten att höja sina
priser efter accepterandet av en Restorder eller planerad leverans (inklusive
abonnemangstjänster) om det beror på en höjning av leverantörens pris gentemot
IM eller en höjning av direkta kostnader som påverkar IM (inklusive och utan
begränsning kostnader till följd av valutasvängningar), men IM ska emellertid
endast höja sitt pris till den nivå som krävs för att återspegla dessa höjningar.
6.3 I samtliga priser som IM uppger är kostnaderna för transport från IM:s lager
till Kundens mottagningspunkt undantagna, liksom andra Tjänster som IM tillhandahåller,
som konfiguration och direktleverans.
6.4 Samtliga priser och avgifter anges exklusive tillämplig moms, som Kunden dessutom
måste betala till IM. Om inte annat anges är priserna exklusive alla upphovsrättsavgifter,
avfalls- och miljöavgifter och liknande avgifter som IM enligt lag kan eller
ska ta ut eller driva in vid en återförsäljning.
6.5 Om Kunden erbjuds ett specialpris för vissa order och IM:s leverantörer erbjuder
IM detta pris ("Specialofferter") måste Kunden iaktta alla tillämpliga särskilda
villkor och andra bestämmelser som gäller för sådana Specialofferter och samtycka
till att gottgöra IM för alla krav som leverantörerna kan ställa på IM vid Kundens
eventuella åsidosättande av leverantörens villkor. Kunden samtycker till att
betala alla eventuella serviceavgifter för IM:s hantering av Specialofferter
eller andra leverantörsdrivna förmåner som Kunden kan få, såsom exempelvis reklamfinansiering,
prisskydd och individuella rabatter och godtar vidare att förutsättningen för
sådan hantering och betalning av dessa förmåner är att IM har erhållit sådana
förmåner från sin leverantör. De Särskilda Villkoren kan tvinga Kunden att uppfylla
vissa krav, inklusive men inte begränsat till (i) försäljningen av Produkter
enbart till namngivna slutanvändare (ii) utlämnandet av slutanvändaruppgifter
till IM och dess leverantörer för att kunna verifiera slutanvändarnas identiteter
samt (iii) överlämnandet av kopior av slutanvändarnas fakturor, order eller transportdokument
till IM eller dess leverantörer. I enlighet med de Särskilda Villkor som gäller
för enskilda leverantörer och Produkter kan bristande efterlevnad av de Särskilda
Villkoren ge IM och/eller dess leverantörer rätt att återkräva och fakturera
Kunden full ut för rabatter, prisavdrag eller andra särskilda prisvillkor som
Kunden beviljats enligt Specialofferten.
6.6 Det är Kundens ansvar att vara medveten om alla befintliga Specialofferter och
när dessa löper ut. Kunden ska inte lämna in någon order till IM med priser som
inte återspeglar giltiga Specialofferter som inte löpt ut och IM ansvar inte
gentemot Kunden för värdeskillnader mellan en IM:s faktura och en utlöpt Specialoffert.
7. BETALNINGSVILLKOR
7.1 Såvida inte IM tidigare har kommit överens med Kunden att Produkterna eller Tjänsterna
ska levereras på kredit ska Kunden betala Produkterna eller Tjänsterna till fullo
i samband med ordern, eller vid hämtningen av Produkterna, eller vid starten
av Tjänsterna, enligt IM:s beslut. Om betalningen görs med ett kredit- eller
betalkort samtycker Kunden till att betala samtliga avgifter och kostnader som
IM ådrar sig för hanteringen av en sådan transaktion, inklusive kortföretagets
avgifter.
7.2 Om IM har samtyckt till att leverera Produkterna eller Tjänsterna på kredit ska
Kunden betala det fulla priset för Produkterna eller Tjänsterna senast på det
datum som parterna överenskommit om eller på det datum som IM angivit i sin faktura,
oavsett om Produkterna har övergått i Kundens ägo eller inte. Kunden kan dra
fördel av en rabatt vid tidigare betalning om villkoren som beskrivs på IM:s
webbplats uppfylls. Vid sin betalning till IM får Kunden inte hålla inne, dra
av eller kvitta någon del av summan mot en annan summa som IM är skyldig Kunden,
utan IM:s skriftliga förhandsgodkännande. Om Kunden bestrider en faktura ska
det ske senast 14 dagar från fakturadatum och Kunden får under inga omständigheter
hålla inne med betalningen för någon ostridig del av fakturan. Fakturan ska ha
samma datum som dagen för expedieringen av Produkterna eller vid färdigställandet
eller starten (vid abonnemangstjänster) av Tjänsterna. IM ska ha rätt att efter
eget gottfinnande ändra betalningsvillkor (utom på slutna Kontrakt) samt att
när som helst återkalla eller ändra en kreditgräns som tidigare beviljats efter
förhandsmeddelande. Om Kunden överskrider sin kreditgräns eller inte kvalificerar
sig för fortsatt kredit kan IM efter eget gottfinnande välja att hålla inne efterföljande
leveranser eller kräva förskottsbetalning tills IM fastställt att Kunden åter
uppfyller kreditvillkoren. Kunden får inte kvitta eller hålla inne någon summa
som Kunden är skyldig IM mot någon egen fordran utan att först ha fått IM:s skriftliga
godkännande och ska, om det gäller en tvist i god tro, betala alla eventuella
ostridiga delar av fakturan.
7.3 Tiden för betalningen är av väsentlig betydelse. Om Kunden underlåter att betala
senast på förfallodagen så har IM, utan förfång för annan rättighet eller rättsmedel,
rätt att:
7.3.1 häva Kontraktet och/eller ställa in vidare leveranser eller suspendera leveransen
av Tjänster till Kunden. IM har rätt att efter eget gottfinnande bevilja Kunden
en skälig period för att fullgöra sina skyldigheter innan Kontraktet hävs med
anledning av utebliven betalning;
7.3.2 allokera en betalning som Kunden gjort till de Produkter som IM anser lämpliga
(oavsett om Kunden gjort anspråk på dem eller inte);
7.3.3 hämta och återta alla obetalda Produkter i enlighet med avsnitt 9 nedan. Kunden
accepterar att IM kommer att utnyttja sin lagstadgade rätt att kräva ränta och
ersättning för kostnader i samband med indrivning av fordringar enligt lagen
om försenad betalning i de fall IM inte betalas i enlighet med överenskomna kreditvillkor.
7.4 Kunden ska tillhandahålla IM:s kreditavdelning kopior av sin årsredovisning och
sitt kvartalsbokslut vid begäran eller senast sex månader efter slutet av den
räkenskapsperiod som avses. Kunden ska omedelbart informera IM vid en ändring
av ägande eller ledning avseende Kunden eller dess direkta eller indirekta moderbolag
(utom ändring av ägande av aktier i börsnoterat bolag som inte resulterar i en
förändring av ledningen i företagets bolagsstyrelse eller annat styrande råd),
en företagslednings utköp eller om samtliga eller väsentliga delar av Kundens
tillgångar säljs eller på annat sätt överförs till något icke lierat företag
eller något av Kundens koncernbolag.
7.5 Om Kunden har för avsikt att sälja, överlåta, genomföra factoring eller på annat
sätt överföra en bokförd skuld till Kunden eller ingå någon form av fakturadiskonteringsuppgörelse
så samtycker Kunden till att underrätta IM genom skriftligt meddelande innan
en sådan uppgörelse ingås.
7.6 Det är IM:s policy att inte acceptera kontant betalning som metod vid betalning
för Produkter eller Tjänster.
7.7 Om IM utfärdar en kreditnota och Kunden inte använder den inom en period på tolv
månader från utfärdandedatum har IM rätt att annullera kreditnotan utan att Kunden
har rätt till ett byte eller någon form av betalning för densamma.
7.8 Eventuellt kontotillgodohavande som redovisas på Kundens kontoutdrag som utfärdats
av IM och som finns kvar efter tolv månader kommer att förverkas och Kunden kommer
inte längre ha rätt till detsamma.
7.9 IM förbehåller sig rätten att utfärda och skicka alla fakturor till Kunden i
elektronisk form och Kunden accepterar att motta alla fakturor på elektronisk
väg, inklusive fakturakvitton via e-post.
7.10 IM är inte skyldigt att utföra eller tillhandahålla, och Kunden har heller inte
rätt att begära, en Tjänst som Kunden har beställt eller en Produkt som kräver
ett abonnemang och framtida leveranser om Kunden eller Kundens kunder uteblir
med betalningen för en Tjänst eller för abonnemangsavgifter när de förfaller
till betalning.
8. LEVERANS
8.1 Produkterna levereras från IM:s lager Free Carrier (FCA Incoterms 2010 för internationella
leveranser). Vid avsaknad av särskilda instruktioner från Kunden väljer IM själv
transportombud. Om Kunden inte skriftligen meddelar IM inom 3 arbetsdagar från
IM:s fakturadatum att Produkterna inte har mottagits, eller inom 3 arbetsdagar
från leveransen att Produkterna var skadade eller har fellevererats, så ska leveransen
anses ha genomförts i enlighet med Kontraktet och Kunden har inte rätt att framställa
krav på ofullständig leverans, felleverans eller skada på Produkterna.
8.2 Kunden ska signera följesedeln vid mottagandet av Produkterna (mottagningsbevis)
och ansvarar för att uppfylla IM:s och dess transportföretags tillämpliga transportkrav,
vars specifikationer finns att läsa på IM:s webbplats. Kunden ska godkänna IM:s
leveranser på paketnivå. IM har rätt att utgå ifrån att personer som rimligen
verkar ha och påstår sig ha fullmakt att ta emot en leverans, och som signerar
för mottag av Produkterna för Kunden eller Kundens kunders räkning (vid överenskommelse
med IM om direktleverans) faktiskt har sådan behörighet.
8.3 Alla datum som anges eller schemaläggs för leveransen av Produkter eller starten
av Tjänster är ungefärliga och IM ansvarar inte för eventuella förseningar av
Produkt leveranser eller genomförandet av Tjänster oberoende av vad som orsakat
dem.
8.4 Delleverans av Produkter tillåts om inte annat ömsesidigt överenskommits mellan
parterna. IM:s underlåtelse att leverera resten av Produkterna eller en delleverans
av Tjänsterna ger inte Kunden rätt att betrakta ordern i sin helhet som en vägran
att fullgöra Kontraktet.
8.5 I de fall IM har gått med på att transportera Produkter eller leverera Tjänster
direkt till Kundens kunder ska en sådan leverans betraktas som en leverans till
Kunden och en vägran av Kundens kund att motta leveransen ska betraktas som en
vägran från Kundens sida. Det är Kundens skyldighet att rapportera alla eventuella
leveransavvikelser i enlighet med klausul 8.1 och att uppfylla klausul 8.2 ovan
när Produkter transporteras direkt till Kundens kunder eller när Kunden vidarebefordrar
Produkterna till sina egna kunder.
8.6 Kunden ska uppbära samtliga kostnader för en oberättigad vägran att acceptera
Produkter eller Tjänster. Om skälet till en sådan vägran är att ordern är felaktig
(t.ex. fel Produkt, fel pris etc.) och vägran accepteras av IM så förbehåller
sig IM rätten att i enlighet därmed ta ut ytterligare avgifter för returtransporten
och relaterade administrativa kostnader och kostnaden för den ursprungliga transporten
kommer inte att återbetalas. IM kan välja att belasta en avgift för vägran om
Kundens kund utan fog vägrar att ta emot en leverans från IM.
9. RISK OCH ÄGANDERÄTT
9.1 Risken för skada eller förlust av Produkterna ska övergå till Kunden eller Kundens
kund vid leveransen, eller, i de fall Kunden oberättigat underlåter att motta
Produkterna, den tidpunkt då IM har erbjudit leverans av Produkterna.
9.1 Oaktat leverans och överlåtelsen av risken för Produkterna eller av andra bestämmelser
i dessa Villkor ska äganderätten till Produkterna inte övergå till Kunden förrän
IM har fått full betalning för Produkterna.
9.6 Kunden har rätt att återsälja Produkterna i reguljär verksamhet. Kunden har inte
rätt att erbjuda Produkterna som säkerhet eller på annat sätt lämna Produkterna
i pant förrän äganderätten har övergått till Kunden i enlighet med dessa villkor.
10. GARANTIFÖRBINDELSER OCH SKADESTÅNDSSKYLDIGHET
10.1 IM tillverkar inte Produkterna (eller publicerar eller licensierar programvara
i de fall Produkterna innehåller programvara) och med reservation för de villkor
som fastställs i klausul 10 nedan ska IM endast sälja Produkterna med stöd av
tillverkarens garantiförbindelse. Tillverkaren erbjuder garantiförbindelser på
vidareförsäljningsbasis eller direkt av tillverkaren till slutanvändaren.
10.2 IM godtar ansvar för defekta Produkter enbart i den utsträckning som IM är berättigad
att framställa krav enligt tillverkarens DOA-villkor (DOA = defekt vid ankomst),
garanti eller andra villkor för felaktiga varor och faktiskt erhåller från tillverkaren
prisavdrag, ersättning, reparation eller ersättningsvara för den defekta Produkten.
Hanteringen av de defekta Produkterna ska göras i enlighet med tillverkarens
hanteringsprocesser och de anvisningar som anges i klausul 10.6 nedan. IM ska
inte och har ingen skyldighet att acceptera returer av och/eller bevilja en kredit
för en Produkt som inte hanteras i överensstämmelse med tillverkarens hanteringsprocesser.
10.3 IM ansvarar inte för fel eller defekter som härrör från rimligt slitage, avsiktlig
skada, vårdslöshet, onormala arbetsförhållanden, försummelse att följa IM:s,
tillverkarens eller utgivarens anvisningar (oavsett om de är muntliga eller skriftliga),
missbruk, ändringar eller reparationer av Produkten utan IM:s godkännande.
10.4 IM har inte något ansvar enligt ovanstående garantiförbindelse om det fullständiga
priset för Produkterna inte har betalats.
10.5 Samtliga garantiförbindelser, reklamationsrätter och andra villkor enligt lag
eller bestämmelser eller vad som på annat sätt gäller försäljningen eller tillhandahållandet
av varor eller Tjänster (utom i fråga om äganderätten avseende varor) undantas
i så hög utsträckning som lagen tillåter.
10.6 Alla krav som Kunden framställer som grundar sig på en fel i Produkternas kvalitet
eller skick, ska meddelas till IM:s kundserviceavdelning. Vid ett sådant krav
från Kunden ska IM antingen underrätta Kunden om huruvida tillverkarens policy
är att vända sig direkt till Kunden (varvid Kunden ska tala direkt med tillverkaren
under förutsättning att IM tillhandahåller tillräcklig information för att göra
detta möjligt), eller förse Kunden med ett RMA-nummer (varvid Kunden ska returnera
Produkterna till IM i deras OMÄRKTA originalförpackning tillsammans med uppgifter
om RMA-numret samt Kundens namn och adress). Om IM utfärdar ett RMA-nummer till
Kunden ska IM inte skicka några ersättningsprodukter till Kunden förrän originalprodukterna
har returnerats till IM. Denna klausul 10.4 gäller enbart Produkter som Kunden
har rätt att returnera till IM i enlighet med dessa Villkor.
10.7 IM ANSVARAR INTE INFÖR KUNDEN FÖR NÅGON EKONOMISK FÖRLUST ELLER SKADA (INKLUSIVE
MEN INTE BEGRÄNSAT TILL VINST- ELLER INKOMSTBORTFALL, SKADESTÅND SOM KUNDEN ÅSAMKAT
TREDJE PART BETRÄFFANDE PRODUKTER ELLER TJÄNSTER SOM IM LEVERERAT, ELLER EXTRAAVGIFTER
SOM UPPKOMMIT ELLER KOSTNADER FÖR TIDSSPILLAN) ELLER NÅGRA KOSTNADER ELLER UTGIFTER
FÖR FÖLJDSKADA, INDIREKT ELLER SÄRSKILD SKADA ELLER FÖRLUST, ELLER ANDRA KRAV
PÅ FÖLJDKOSTNADER (INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL FÖRLUST AV ELLER SKADA PÅ
DATA ELLER GOODWILL) SOM KUNDEN ÅDRAGIT SIG ELLER LIDIT, OAVSETT ORSAK OCH UPPKOMST
(OCH OAVSETT OM DET ORSAKATS AV IM, DESS ANSTÄLLDAS ELLER OMBUDS FÖRSUMLIGHET
ELLER PÅ ANNAT SÄTT).
10.8 IM:S ANSVAR FÖR DIREKT SKADA ELLER FÖRLUST SOM UPPKOMMIT TILL FÖLJD AV SKADA
PÅ MATERIELLA TILLGÅNGAR FÖR VILKA IM ANSVARAR SKA BEGRÄNSA SIG TILL PRISET,
EXKLUSIVE MOMS, FÖR PRODUKTEN ELLER TJÄNSTEN I FRÅGA. IM:S ANSVAR SKA UNDER INGA
OMSTÄNDIGHETER ÖVERSTIGA MAXIMIBELOPPET I IM:S FÖRSÄKRINGSSKYDD.
10.9 Ingenting i dessa Villkor begränsar eller utesluter på något sätt IM:s ansvar
vid dödsfall eller personskada som orsakats av IM:s vårdslöshet.
10.10 IM har inte något ansvar gentemot Kunden och kan inte anses ha gjort sig skyldig
till avtalsbrott till följd av en försening i sitt verkställande eller en underlåtenhet
att fullgöra någon av IM:s skyldigheter i fråga om Produkterna eller Tjänsterna
om en sådan försening eller underlåtenhet orsakats av force majeure eller någon
annan orsak som ligger bortom IM:s skäliga kontroll.
10.11 Om Kunden säljer Produkter eller Tjänster som köpts av IM till en Konsument
ska Kunden säkerställa att Konsumenten får tillräcklig och lämplig information
och beskrivningar om Produkternas eller Tjänsternas lämplighet för det syfte
för vilket Produkterna eller Tjänsterna normalt används samt om eventuella särskilda
syften som Konsumenten har efterfrågat eller överenskommit om med Kunden. Kunden
får inte ta bort eller ersätta några etiketter, bruksanvisningar, komponenter
eller annat material på Produkten såsom den har levererats från tillverkaren
eller IM, och Kunden får inte i sin annonsering, marknadsföring eller märkning
göra några offentliga uttalanden om Produkternas eller Tjänsternas egenskaper
för IM:s, tillverkaren eller dess ombuds räkning.
10.12 Kunden accepterar ansvar för att Produkten är avtalsenliga med Kundens konsumentavtal
("avtalsenliga" enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets direktiv
1999/44/EG av den 25 maj 1999 och den lagstiftning som tillämpar direktivet)
och Kunden ska inte erbjuda Konsumenten några garantier eller utfästelser i fråga
om Produktens kvalitet eller lämplighet för syftet utan tillverkarnas uttryckliga
tillstånd. Kunden samtycker till att gottgöra och hålla IM och tillverkarna skadeslösa
för eventuell förlust, kostnader eller skador till följd av Kundens handlingar
eller försummelser samt underlåtenhet att uppfylla sina skyldigheter enligt klausul
10.14. I det fall Kunden hålls ansvarig gentemot Konsumenten till följd av Produktens
bristande avtalsenlighet på grund av en handling eller försummelse från tillverkarens,
IM:s eller någon annan mellanhands sida kan Kunden genom lag eller förordning
ha rätt att vidta rättsliga åtgärder gentemot tillverkaren eller annan ansvarig
person i avtalskedjan. Förutsatt att Kunden har laglig rätt att vidta sådana
åtgärder och IM döms till ansvar av en laga domstol, ska IM:s ansvar gentemot
Kunden begränsas till ett belopp som motsvarar Kundens ursprungliga inköpspris
för den Produkt eller Tjänst som gett upphov till Konsumentens krav.
10.13 Om produktgarantierna som tillverkarna eller IM erbjuder enligt dessa Villkor
skulle visa sig vara begränsade jämfört med de garantier som Konsumenten har
rätt till enligt lag, samtycker Kunden till att ensam bära ansvaret gentemot
Konsumenten för det utökade skadeståndsansvaret och avstår från alla eventuella
krav mot IM beträffande detta.
10.14 Produkterna är underkastade IM:s leverantörers (d.v.s. produkttillverkarna)
immaterialrätt. Kunden har inte rätt att ändra, täcka eller ta bort någon hänvisning
till sådan immaterialrätt på Produkten och ska iaktta alla riktlinjer och restriktioner
som IM:s leverantörer tillhandahållit om Kunden beviljas en rätt att använda
sådana rättigheter i sin marknadsföring och återförsäljning av Produkterna. IM
har inte någon skyldighet att försvara, gottgöra och hålla Kunden skadeslös för
alla eventuella krav som görs gällande mot Kunden, eller skador eller kostnader
som Kunden åsamkas till följd av ett intrång i tredje parts immaterialrätt, utom
i den utsträckning som IM:s leverantör erbjuder sådant skydd eller rättsmedel
till IM på vidareförandebasis. Vid hot om betalningskrav eller intrångsanspråk
kan IM välja att antingen (i) anskaffa rätten att fortsätta använda någon del
av Produkten, (ii) ersätta Produkten som medför ett intrång med en annan produkt
eller liknande prestation som inte är kränkande eller (iii) återbetala till Kunden
summan motsvarande det inköpspris som Kunden betalat för den kränkande Produkten.
Oaktat andra villkor och bestämmelser som anger annat ska IM:s ansvar för intrång
i immaterialrätt enligt dessa Villkor inte överstiga Kundens inköpspris för de
kränkande Produkterna.
11. RETURER OCH REPARATIONER
11.1 Förutom Specialorderprodukter, som uttryckligen är uteslutna från bestämmelserna
i denna klausul 11 och inte kan returneras under några omständigheter, kan IM
om man accepterar en retur av någon Produkt (annat än för det syfte som anges
i klausul 10 ovan), eller går med på att genomföra reparationer av andra produkter
som inte har köpts från IM, eller går med på att reparera Produkter vars garanti
har löpt ut, ska Kunden inte skicka dessa till IM såvida de inte medföljs av
ett RMA-nummer från IM:s kundserviceavdelning och en kopia av relevant faktura
samt skickas i sina originalförpackningar. IM kan välja att efter eget godtycke
ersätta en returnerad Produkt med en snarlik Produkt om produktionen av den returnerade
Produkten har upphört eller om den är en bristvara, eller kreditera den returnerade
Produkten till det lägre av det ursprungliga inköpspriset och det då gällande
listpriset.
11.2 I enlighet med klausul 8.1 ska Kunden meddela IM inom 3 arbetsdagar om eventuella
leveransavvikelser eller skador på Produkt av annat slag än de som anges i klausul
10. Om IM utfärdar ett returnummer (RMA) måste Produkterna returneras till IM
inom 5 arbetsdagar från utfärdandedatum. IM förbehåller sig rätten att vägra
motta returnerade Produkter om de är skadade, eller om tillverkarens försegling
är bruten eller skadad samt ta betalt för Kundens returfrakt.
11.3 Om IM har samtyckt till att utföra reparationer på eller ersätta Produkterna
(eller någon del av dem) på annat sätt än såsom anges i klausul 10 ovan, ger
Kunden IM en oåterkallelig rätt att genomföra sådana reparationer eller göra
sådana byten som krävs för att Produkten ska fungera problemfritt.
11.4 IM tar inte på sig ansvaret för någon skada eller förlust under transporten
av Produkterna vid en retur till IM, vare sig enligt denna klausul 11 eller enligt
klausul 10 ovan.
11.5 IM erbjuder inte lagerrotation (eller försäljnings- eller returrättigheter)
och Kunden ska inte förvänta sig att beviljas sådana rättigheter. Om IM har samtyckt
till att acceptera returen av Produkter av andra skäl än de som anges i klausul
10 ovan, eller för att genomföra något annat reparationsarbete eller byte, måste
Produkterna returneras på Kundens bekostnad i originalförpackningen och i snyggt
och säljbart skick, varvid en returavgift efter IM:s eget gottfinnande kan utgå;
om denna inte betalas kommer IM att vägra att återta Produkterna och Kunden är
då fortfarande betalningsskyldig för Produkterna. Krediteringen för de returnerade
Produkterna ska vara samma som priset på fakturan för Produkterna eller det då
aktuella priset, beroende på vilket som är lägst.
11.6 En detaljerad beskrivning av IM:s rutiner och villkor vid returer finns att
läsa på IM:s webbplats och Kunden samtycker till att följa rutinerna och villkoren
vid en eventuell retur av en Produkt till IM.
12. KUNDENS INSOLVENS
12.1 Om Kunden frivilligt ingår en förlikning med sina borgenärer eller blir föremål
för ett beslut om ackord, eller (oavsett om Kunden är en enskild person eller
företag) försätts i konkurs eller träder i likvidation av annat skäl än för fusion
eller annan ombildning, eller om en förvaltare utses för någon av Kundens egendomar
eller tillgångar, eller om Kunden upphör eller hotar med att upphöra med sin
verksamhet, eller om IM har skäl att befara att någon av ovanstående situationer
som involverar Kunden är på väg att inträffa och vederbörligen kontaktar Kunden,
har IM rätt att, mot bakgrund av någon av ovanstående situationer, utan att det
påverkar andra rättigheter eller rättsmedel som står till IM:s förfogande, kvitta
sina skulder till Kunden mot sina kundfordringar (oavsett om de förfallit till
betalning eller inte) samt häva Kontraktet och/eller ställa in eventuella senare
leveranser eller Tjänster enligt Kontraktet utan ansvar gentemot Kunden, och
om Produkterna redan har levererats men inte betalats ska de genast förfalla
till betalning oaktat tidigare avtal eller överenskommelser som anger annat.
13. EXPORTRESTRIKTIONER
13.1 Kunden är medveten om att vissa Produkter är föremål för exportrestriktioner
och andra återförsäljningsrestriktioner. Om Kunden levererar Produkterna till
en kund som använder dem utanför Förenta staterna, EU eller EFTA-området, accepterar
Kunden att meddela sina kunder att återförsäljningen och exporten av vissa Produkter
kontrolleras av det amerikanska handelsdepartementet, EU eller någon av EU/EFTA:s
medlemsstaters organ och att sådana Produkter kan kräva tillstånd före återförsäljning
eller export. Kunden samtycker till att inte exportera, återexportera eller på
annat sätt distribuera Produkter, eller direkta biprodukter, i strid mot begränsningar
av varor med dubbla användningsområden och lagar för kontroll av export i USA:s,
EU:s eller någon av EU/EFTA:s medlemsstaters stadgar. Kunden garanterar att Kunden
inte kommer att återsälja, exportera eller återexportera någon Produkt vid vetskap
om att Produkten kommer att användas vid utformningen, utvecklingen, produktionen
eller användningen av kemiska, biologiska, nukleära eller ballistiska vapen,
eller till någon anläggning som har sådan verksamhet, såvida inte Kunden har
ett skriftligt förhandsgodkännande från det amerikanska handelsdepartementet,
EU eller någon av EU/EFTA:s medlemsstaters organ. Kunden garanterar vidare att
Kunden, vare sig direkt eller indirekt, inte kommer att exportera eller återexportera
Produkter till ett land som är föremål för ett embargo, eller återsälja Produkterna
till företag eller enskilda personer som inte har rätt att köpa Produkterna,
inklusive alla som är upptagna på listor över sanktionerade parter som utges
av det amerikanska handelsdepartementet eller liknande listor som utges av EU
eller EU:s medlemsländer separat.
13.2 De restriktioner som anges häri kan ändras från tid till annan. Om Kunden har
några frågor om sina skyldigheter enligt Förenta staternas exportbestämmelser
ska Kunden kontakta Bureau of Industry and Security (BIS), U.S. Department of
Commerce, eller sitt lokala amerikanska konsulat. Information om vilka restriktioner
som är tillämpliga för export från EU samt försäljningsrestriktioner inom EU
för varor med dubbla användningsområden och licenskrav, kan inhämtas från EU-kommissionen
eller nationalt exportkontrollorgan.
13.3 Det är Kundens ansvar att iaktta samtliga exportrestriktioner och andra restriktioner
vid återförsäljning. Kunden samtycker till att vid begäran på nytt skriftligen
bekräfta sin efterlevnad och sina avsikter att följa tillämpliga restriktioner
gällande export, slutanvändare och slutanvändning.
13.4 Kunden är medveten om att vissa tillverkare har begränsat distributionen av
Produkterna till länderna inom EES-området och Schweiz (häri "Territoriet") och
samtycker till att varken exportera, leverera eller på annat sätt sälja Produkterna
till kunder utanför Territoriet såvida Kunden inte har fått tillverkarens uttryckliga
tillstånd. IM har ingen skyldighet att bistå Kunden vid leveransen av Produkterna
utanför Territoriet och Kunden är ensam ansvarig för all försäljning eller leveranser
utanför Territoriet, inklusive försäljningen av Produkter som är underkastade
tekniska eller rättsliga krav i länder utanför Territoriet.
14. TJÄNSTER
14.1 IM ska tillhandahålla konfigurationstjänster till Kunden om man överenskommit
om detta i specifika fall. Konfigurationstjänsterna ska tillhandahållas till
det pris som parterna överenskommit om vid tiden då ordern accepterades. Kunden
är ensam ansvarig för att ordern är korrekt, för komponenternas specificering
och konfigurering samt för att säkerställa att den speciellt konfigurerade Produkten
är fullvärdig för sitt syfte, inklusive och utan begränsning att den har en tillräckligt
övergripande funktionalitet och att den stödjer, är kompatibel och interoperabelt
med all hårdvara, mjukvara eller mellanvara som den är avsedd att användas.
14.2 Konfigurationstjänsterna har en garanti på 14 dagar räknat från datum för transporten
till Kunden. IM:s enda ansvar (och Kundens enda rättsmedel gentemot IM) i fråga
om bristfälliga Tjänster för vilka IM ansvarar är att IM antingen ska reparera
eller, efter eget gottfinnande, ersätta den Produkt som Tjänsten utfördes på.
(Om någon av de brister som görs gällande kan anses bero på en brist i själva
Produkten ska bestämmelserna i klausul 10 gälla). Krav i fråga om bristfälliga
Tjänster måste göras inom 21 dagar räknat från datum för leveransen av den konfigurerade
Produkten.
14.3 IM kan erbjuda Kunden andra Tjänster, såsom direktleverans och slutkundsfakturering,
installations- och supporttjänster, lagerhåll och konsolidering samt andra logistiktjänster.
Sådana Tjänster tillhandahålls enligt dessa Villkor gemensamt med de särskilda
villkor som parterna överenskommit om skriftligen.
14.4 I fråga om professionella, administrerade eller molnbaserade Tjänster som inköpts
från IM ska följande villkor gälla:
14.4.1 Användning av underleverantörer. IM ska använda sina egna anställda och/eller
underleverantörer vid tillhandahållandet av sina Tjänster. IM ska utse och sköta
sina anställda och underleverantörer efter eget skön och användningen av underleverantörer
kräver inte Kundens samtycke.
14.4.2 Användning av Tjänsterna. Kunden samtycker till att hålla IM skadeslös för
allt ansvar samt alla kostnader eller skador som uppkommer ur krav eller stämningar
från tredje man som har beviljats tillgång till Tjänsterna.
14.4.3 Säkerhet. Om Kundens data eller Kundens kunds data går förlorad till följd
av IM:s eller IM:s underleverantörers grova vårdslöshet eller avsiktlig vanskötsel
ska IM tillämpa kommersiellt skäliga ansträngningar för att, på egen bekostnad,
hjälpa Kunden eller Kundens drabbade kund att återställa förlorad data, under
förutsättning att IM:s skyldigheter enligt detta avsnitt är underkastade Kundens
eller Kundens drabbade kunds förmåga att upprätthålla sådana rutiner och standarder
som används i välskötta verksamheter vad gäller säkerhetskopiering av data och
deras användning av antivirusverktyg och virusskydd som uppfyller företagsstandard
i Kundens och Kundens kunders system. Oaktat ovanstående är IM varken ansvarigt
eller skyldigt att bistå Kunden eller Kundens kunder att återhämta förlorad data
om IM:s eller tjänsteleverantörens fakturor inte har betalats eller om IM eller
Tjänsteleverantören upphäver Tjänsten på grund av att Kunden eller Kundens kund
inte har betalat nämnda fakturor. IM:s bistånd i dessa fall sker efter eget skön
och mot betalning av IM:s Tjänstavgift. Klausulen fastställer IM:s enda skyldigheter
och Kundens enda rättsmedel vad gäller förlust av data.
14.4.4 Garanti. INGEN GARANTI GES FÖR ATT TJÄNSTERNA, UTOM PÅ DET SÄTT SOM ANGES
I RESPEKTIVE BESKRIVNING AV TJÄNSTERNA, KOMMER ATT UPPFYLLA KUNDERNAS ELLER KUNDERNAS
KUNDERS KRAV ELLER ATT ANVÄNDNINGEN AV TJÄNSTERNA KOMMER ATT VARA OAVBRUTEN OCH
FELFRI. KUNDEN TAR PÅ SIG ANSVARET FÖR ATT VIDTA LÄMPLIGA ÅTGÄRDER FÖR ATT MOTVERKA
SKADOR PÅ SIN EGEN ELLER SINA KUNDERS VERKSAMHET SOM KAN ORSAKAS AV FEL, AVBROTT
ELLER FUNKTIONSSTÖRNINGAR I TJÄNSTERNA.
14.4.5Ansvarsbegränsning. KUNDEN SAMTYCKER TILL ATT IM:S ANSVAR FÖR DIREKTA SKADOR
SOM HAR SAMBAND MED ADMINISTRERADE ELLER MOLNBASERADE TJÄNSTER SOM UPPSTÅR ENLIGT
DESSA VILLKOR, ELLER ANSVAR I ELLER UTANFÖR KONTRAKT, INTE SKA ÖVERSTIGA DET
NETTOBELOPP SOM KUNDEN BETALAT TILL IM FÖR DE TJÄNSTER SOM ÄR FÖREMÅL FÖR KRAVET
UNDER DEN 6 MÅNADERS PERIOD SOM OMEDELBART FÖREGÅR DET DATUM NÄR KRAVET UPPSTOD.
15. ÖVRIGA VILLKOR
15.1 Kunden har inte rätt att använda IM:s logotyper eller varumärken för några som
helst syften utan IM:s skriftliga förhandsgodkännande från ett IM Ombud.
15.2 Kunden samtycker till att IM kan använda Kundens data, inklusive personuppgifter,
i syfte att marknadsföra och sälja Produkterna och Kunden samtycker vidare till
att IM får samla in, lagra och använda sådana data i detta syfte. Personuppgifter
får inte lämnas ut till tredje part utan Kundens medgivande. Kunden samtycker
till att ta emot information, erbjudanden och annan kommunikation om Produkterna
från IM via e-post eller andra kommunikationsmedel.
15.3 Kunden samtycker till att uppfylla sina skyldigheter som "distributör" enligt
WEEE-direktivets bestämmelser som gäller i det land dit Produkten skickas till
Kunden, inklusive återtagandet av avfall i form av elektriska och elektroniska
hushållsapparater och information till användare i privata hushåll. Kunden har
inte rätt att returnera avfall som inte kommer från hushåll till IM eller dess
system för efterlevnad och ska hålla IM skadeslös för alla kostnader som IM ådrar
sig om sådant avfall returneras till IM. Om Kundens registrerade adress eller
fraktadress är i ett annat land än IM:s land ska Kunden anses vara producent
i det landet och påta sig fullt ansvar som producent enligt det landets WEEE-direktiv,
bland annat skyldigheten att rapportera importer och betala alla tillämpliga
WEEE-avgifter. Den här klausulen ska följaktligen gälla batteri-, förpacknings-
och copyright avgifter som tas ut enligt de behöriga system för efterlevnad som
finns i Kundens hemland.
15.4 IM:s Uppförandekod (Code of Conduct) reglerar IM:s anställdas uppförande och
inbegriper bland annat ett förbud mot mottagande av och begäran om gåvor, gratifikationer,
underhållning eller annat till ett värde till eller från Kunder såvida inte vissa
villkor har uppfyllts. Kunden samtycker till att följa denna kod i sina affärsförehavanden
med IM. IM:s Uppförandekod finns att läsa på www.ingrammicro.com eller kan fås
i tryckt form på begäran.
15.5 Kunden samtycker till att uppfylla alla tillämpliga lagar om bekämpning av korruption
och bestickning i det land där Kunden bedriver sin verksamhet (t.ex. U.S. Foreign
Corrupt Practices Act och UK Bribery Act 2010). Kunden ska inte göra några direkta
eller indirekta betalningar, erbjuda sig att betala eller ge tillstånd till betalning
av pengar, gåva, löfte om gåva eller tillstånd att skänka något av värde till
statlig tjänsteman eller politiker eller till någon i en sådan myndighetspersons
närmaste familj i syfte att påverka statens eller myndighetspersonens handlingar
eller beslut för att, direkt eller indirekt, hjälpa Kunden eller IM att förvärva
eller behålla affärsverksamhet eller säkra en otillbörlig fördel. Kundens åtagande
att efterleva nationella lagar om bekämpning av korruption och andra lands lagar
om korruption, mutor och liknande brott ska även gälla Kundens mellanhavanden
med IM och dess leverantörer, Kundens kunder och andra affärspartners.
15.6 Kunden får inte tillämpa bedrägliga, vilseledande, olagliga eller oetiska metoder
som kan vara till skada för IM eller tillverkarna av Produkterna och får inte
heller, utan IM:s uttryckliga och skriftliga förhandsgodkännande, göra några
utfästelser eller lämna några garantier till sina kunder beträffande Produkterna
som sträcker sig utanför de garantier som tillverkarna erbjuder, eller göra några
utfästelser eller lämna några garantier till sina kunder om att Produkterna är
utformade eller licensierade för användning i ett sammanhang där Produkternas
bristande funktion sannolikt skulle kunna leda till en väsentlig risk för hälsa
och säkerhet, där felsäker leverans av tidsspecificerad information krävs, eller
i på annat sätt farliga miljöer som kräver felsäkra kontroller, inklusive utan
begränsningar drift av kärnkraftverk, kommunikations- och navigeringssystem i
flygplan, flygtrafikledning, livsuppehållande system och vapensystem. Kunden
ska vidarebefordra all Produkt information till sina kunder, inklusive eventuella
restriktioner beträffande Produkten och alla villkor gällande licensiering av
den programvara som medföljer Produkterna.
16. GENERELLA VILLKOR
16.1 Samtliga meddelanden som parterna ska eller har rätt att lämna enligt dessa
Villkor ska vara skriftliga och adresseras till den andra partens registrerade
adress eller huvudkontor eller till en annan adress som vid den relevanta tidpunkten,
i enlighet med denna bestämmelse, kan ha meddelats den part som lämnar meddelandet.
16.2 Ingen underlåtenhet från IM:s sida i fråga om ett avtalsbrott som Kunden gjort
sig skyldig till ska ses som en avståendeförklaring i fråga om något senare brott
mot samma eller en annan bestämmelse.
16.3 Om en myndighet finner att någon bestämmelse i dessa Villkor är ogiltig eller
omöjlig att verkställa i sin helhet eller i vissa delar ska giltigheten i det
övriga innehållet i avsnittet och i Villkoren i övrigt inte påverkas.
16.4 Dessa Villkor samt alla erbjudanden, order eller Kontrakt som ingåtts mellan
Kunden och IM i samband med försäljningen och Kundens köp av Produkterna eller
Tjänsterna ska tolkas i enlighet med lagen i det land IM har registrerad adress
och vid en eventuell tvist ska talan väckas i laga domstol i samma land, eller,
om parterna överenskommit om detta skriftligen, en laga domstol på Kundens vistelseort.
FN:s CISG konventionen undantas uttryckligen. Oaktat ovanstående ska ingenting
hindra någondera part att inleda en process i laga domstol i motpartens jurisdiktion
i syfte att indriva peng belopp som motparten är skyldig den andra parten eller
vid ett brott mot tystnadsplikten enligt dessa Villkor.
1. FORTOLKNING
1.1 I disse vilkår, om ikke annet fremgår av sammenhengen: -
"Autorisert Representant" betyr en person hvis jobb tittelen er
styremedlem eller daglig leder eller en person som innehar stilling som direktør.
"Forbruker" enhver fysisk person som i avtale med Kunden ikke hovedsakelig
handler som ledd i næringsvirksomhet.
"Kunden" betyr person, firma, foretak, selskap eller organisasjon
med hvem IM inngår kontrakt om salg av produkter og/eller tjenesteytelser.
"Vilkår" betyr nærværende salgs– og
leveringsvilkår, eller slike vilkår som erstatter nærværende
Vilkår og varslet til Kunden som er i kraft på datoen for Kontrakten
og som på denne dato finnes på IM hjemmeside og/eller gjort tilgjengelig
på forespørsel på IMs forretningsadresse.
"Kontrakt" menes enhver kontrakt som inngås som følge
av IMs aksept av Kundens kjøpsordre for kjøp og salg eller annen
levering av Produkter og/eller levering av IMs tjenester til Kunden under disse
Vilkår.
"Elektroniske Hjelpemidler" betyr alle elektroniske hjelpemidler,
inkludert uten begrensning internett, EDI eller XML, eller Inside Line®.
"IM" betyr det Ingram Micro selskap som aksepterer order og inngår
Kontrakt med Kunden.
"Produkter" betyr enhver maskin- og programvare, enten pakket,
lisensiert eller som en tjeneste, og avdrag på Produktene eller deler derav,
solgt av IM til en Kunde.
"Tjenester" betyr alle tjenester levert eller utført av
IM eller deres autoriserte serviceleverandører for Kunden.
"Spesialbestilte Produkter" skal bety Produkter som er klassifisert
i IMs produktsortiment som spesialbestilte Produkter eller Produkter bestilt
spesielt for Kunden eller konfigurert til Kundens spesifikasjoner.
1.2 Overskriftene i disse Vilkår er kun for referanse og skal ikke påvirke
deres tolkning.
1.3 Vilkårene gjelder for salg eller levering av alle Produkter og Tjenester,
inkludert Spesialbestilte Produkter for forsendelse til eller innenfor Norden.
IM forbeholder seg retten til å anvende tilleggs betingelser eller andre
leveringsvilkår for Produkter som skal leveres av IM utenfor Norden. Kunden
aksepterer at disse Vilkår og alle Produkter og Tjenester levert av IM
er ment for videresalg og ikke for Kundens interne bruk.
1.4. Uten at det berører anvendelsen av disse Vilkår, tilleggs og mer
detaljerte betingelser kan gjelde for enkelte Produkter og leverandører
inkludert betingelser for spesialpriser tilbudt av IMs leverandører ("Spesialbetingelser"),
og tilleggsbetingelser kan gjelde i forhold til IMs levering og andre deler av
IMs handel. Eventuelle tilleggsbetingelser og de oppdaterte Spesialbetingelser
vil bli gjort tilgjengelig på IMs hjemmeside. Det er Kundens ansvar å
være klar over og forholde seg til tilleggsbetingelser og Spesialbetingesler
som måtte gjøres gjeldende fra tid til annen, og ved bestilling
av Produkter eller Tjenester fra IM samtykker Kunden til å bli bundet av
tilleggsbetingelser og Spesialvilkår.
2. GRUNNLAG FOR SALG
2.1 Alle Kontrakter mellom IM og Kunden skal være underlagt disse Vilkår
(og evt. andre vilkår i henhold til punkt 1.3 og/eller punkt 1.4), til
utelukkelse av alle andre vilkår og betingelser som ikke er akseptert skriftlig
av en Autorisert Representant for IM, inkludert uten begrensning vilkår
i eller henvist til i Kundens kjøpsordre. Når det gjelder ordrer
lagt via Elektroniske Hjelpemidler som refererer til Kundens innkjøpsvilkår,
IMs automatiske aksept av slik ordrer i IMs systemer skal anses som en avvisning
av Kundens vilkår og et tilbud om å levere de bestilte Produktene
på Kundens innkjøpsvilkår. Ingen endring i disse Vilkår
skal være bindende med mindre avtalt skriftlig og undertegnet av en Autorisert
Representant for IM. Det er Kundens ansvar å være klar over de Vilkår
som gjelder fra tid til annen, men IM vil gjøre sitt beste å varsle
Kunden om vesentlige endringer i Vilkårene før de gjøres
gjeldende. I tillegg til eventuell aksept av disse Vilkår ved signatur
på IMs søknadsskjema, skal Kundens aksept av disse Vilkår
også gjøres (i forhold til den første Kontrakt og alle påfølgende
Kontrakter) enten ved (1) at Kunden sender en innkjøpsordre til IM eller
(2) Kundens mottak av Produkter eller Tjenester fra IM, avhengig av hva som inntreffer
først.
2.2 Ingen andre ansatte eller representanter for IM enn en Autoriserte Representant
har myndighet til å gi inneståelser vedrørende Produkter eller
Tjenester og en Autorisert Representant har ingen myndighet til å gi inneståelser
annet enn via brev (en "autorisert inneståelse"), og Kunden akseptere ved
å inngå Kontrakt at Kunden ikke har lagt til grunn noen uautorisert
inneståelse og ikke skal ha noe klageadgang i forbindelse med uautorisert
representasjon (med mindre inneståelsen er svikaktig).
3. KUNDEIDENTIFIKASJON
3.1 Ved å gi innkjøpsordrer herunder ved bruk av Elektronisk Hjelpemidler,
kan Kunden benytte én eller en kombinasjon av kontonavn, kontonummer og
andre former for identifikasjon, inkludert passord eller annen kode utstedt til
Kunden (sammen og hver for seg "Kundens Identifikasjon" eller "Kundeidentifikasjon").
3.2 Det er Kundens ansvar å holde Kundens Identifikasjon fortrolig. Kunden
har eneansvar for sin Kundeidentifikasjon. Kunden skal straks informere IM i
tilfelle tap av passord eller i tilfelle misbruk eller forsøk på
misbruk av Kundens passord eller annen Kundeidentifikasjon. Kunden godtar at
Kunden er fullt ut ansvarlig for bruk av Kundens Identifikasjon og at det er
Kundens ansvar å treffe sikkerhetstiltak og ha prosedyrer for å sikre
kun bruk av Kundeidentifikasjon av autorisert personell for autoriserte formål.
3.3 Kunden aksepterer at IM er berettiget til å legge til grunn enhver innkjøpsordre
Kundens Identifikasjon er benyttet og å levere som anvist i slike ordrer
og å fakturere og bli betalt som følge av slike ordrer.
3.4 Kunden samtykker i at enhver ordre mottatt av IM herunder ved bruk av Elektronisk
Hjelpemidler hvor Kundens Identifikasjon er benyttet, er en gyldig og bindende
ordre.
3.5 Kunden erkjenner at IM ikke kan garantere sikkerheten av internettet og muligheten
for avskjæring eller korrupsjon av data som overføres fra Kunden
til IM med korrekt Kundeidentifikasjon, og at IM er likevel berettiget til å
legge til grunn data som overføres i den form den er mottatt på
IM.
3.6 IM skal ikke ha noe ansvar overfor Kunden i tilfelle Kundens kunde har lagt en
ordre på Kunden for direkteleveranse til kunden eller en tilsvarende ordre
er lagt av Kunden på til IM, hvor slike ordrer er funnet av IM eller Kunden
å være resultater av bedrageri. Verken IM eller dets transportør
skal være ansvarlige overfor Kunden om IM eller transportøren har
levert Produkter i henhold til Kundens instruksjoner mottatt før ordren
er frigitt for leveranse, og ikke i noe tilfelle skal IM og dets transportører
være ansvarlig overfor Kunden for noe tap eller krav om Produktene er allerede
frigitt for leveranse på det tidspunkt IM mottar en instruksjon med hensyn
til eventuelle endringer eller annullering av ordren.
4. INFORMASJON OG TAUSHETSPLIKT
4.1 Alle informasjon om Produkt priser, beskrivelser, tilgjengelighet og relatert
informasjon ("Informasjon") levert av IM, i enhver form, er IMs eller dets leverandørers
eiendom. IM gir Kunden en begrenset, ikke-eksklusiv, ikke-overførbar lisens
til å bruke Informasjon for intern bruk i forbindelse med Kundens kjøp
og salg av Produkter solgt av IM. IM skal ha rett til å stanse levering
av Informasjon til enhver tid uten varsel. Kunden aksepterer å holde konfidensielt
og ikke direkte eller indirekte bruke, avsløre, rapportere, offentliggjøre,
formidle eller overføre til en annen person eller enhet noen Informasjon
eller benytte Informasjon til andre formål enn det som er tillatt her.
IM gir ingen garantier, verken direkte eller indirekte, for Informasjon eller
dennes riktighet. All informasjon er gitt til Kunden "som den er". Hvis IM gir
Informasjon til Kunden elektronisk, skal Kunden oppdatere slik Informasjon regelmessig
for å sikre nøyaktigheten. Spesielt, men uten begrensning, Kunden
har ikke rett til å bruke Informasjon for noe annet formål enn i
den ordinære virksomhet som forhandler og har ikke rett til å bruke,
reprodusere eller formidle Informasjon på noen måte, som etter IMs
oppfatning; (1) vil gjøre det mulig å identifisere som Informasjon
mottatt fra IM; (2) vil muliggjøre sammenligning av Informasjon med andre
leverandørers informasjon knyttet til Produkter; eller (3) kan være
skadelig for IMs forretningsinteresser.
4.2 IM samtykker i å holde konfidensielt og ikke direkte eller indirekte bruke,
avsløre, rapportere, offentliggjøre, formidle eller overføre
til en annen person eller enhet, noen taushets belagt Kunde-informasjon eller
bruke slik informasjon til noe formål dersom Kunden har gitt IM skriftlig
melding om at informasjonen er konfidensiell. Kunden samtykker til at IM formidler
til sine leverandører informasjon (inkludert personopplysninger) om Kundens
kjøp og IMs salg av de respektive leverandørenes produkter.
4.3 Kunden aksepterer at personopplysninger kan lagres, formidles, behandles og overføres
av IM og dets konsernselskaper til underleverandører eller tredjeparter
på verdensbasis for å utføre forpliktelser eller i forbindelse
med utførelse av forpliktelser IM har som følge av forholdet til
Kunden. Enhver behandling av Kundens eller dennes kunders personopplysninger
vil bli gjennomført i samsvar med gjeldende personvernlovgivning og kun
for det formål å oppfylle IMs kontraktsforpliktelser overfor Kunden.
Kunden gir herved sitt samtykke og tillatelse til, og skal treffe de tiltak som
er nødvendige i forbindelse med gjeldende personvernlovgivning for å
tillate, at IM lagrer, håndterer og overfører personopplysninger
om aktuelle personer overført av Kunden til IM som beskrevet ovenfor.
IM skal ikke være begrenset fra å videregi personopplysninger under
dette punkt når IM er pålagt ved lov å bruke eller videregi
personligopplysninger.
5. ORDRER OG SPESIFIKASJONER
5.1 Kunden er ansvarlig overfor IM for å sikre riktigheten av betingelsene
i kjøpsordrer, og skal selv være ansvarlig for valg av Produkter
eller Tjenester i en ordre og Produktenes eller Tjenestens egnethet for et bestemt
formål. IM fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle feil i Kundens
kjøpsordre.
5.2 IM forbeholder seg retten til å gjøre endringer i Kontrakten som
følge av endringer i spesifikasjon av Produkter eller Tjenester foretatt
av dets leverandører eller endringer nødvendige for å oppfylle
gjeldende sikkerhets eller andre lovbestemte krav. Disse endringene vil bli behørig
varslet til Kunden. Kunden kan ikke si opp eller utsette Kontrakten så
fremt endringene ikke endrer de materielle betingelser i Kontrakten. For andre
typer endringer vil muligheten for kansellering være gjenstand for IMs
skjønn og betingelser
5.3 IM er ikke forpliktet til å godta at en ordre tilbaketrekkes eller en kansellering
av en Kontrakt akseptert av IM. Hvis IM godtar Kundens tilbaketrekking av en
ordre eller kansellering av en Kontrakt, avtale om dette skal kun skje ved hjelp
av brev, faks eller e-post signert eller sendt av en Autorisert Representant
for IM.
5.4 Uavhengig av andre betingelser i disse Vilkår, er det avtalt at fremsendelse
eller fremvisning av priser for Produkter eller Tjenester og annen informasjon
(som definert i punkt 4.1) av IM til Kunden ikke skal utgjøre en aksept
fra IM til å selge Produkter eller yte Tjenester til den pris eller betingelser.
Meddelelse av slik informasjon er kun en invitasjon til å gi tilbud. En
ordre fra Kunden for Produkter eller Tjenester skal være tilbudet.
5.5 Uten hensyn til IMs aksept av Kundens tilbud om å kjøpe Produkter
eller Tjenester, dersom det av en eller annen grunn foreligger materielle eller
åpenbare feil ved IMs priser skal IM ha rett innen 30 dager etter sin aksept
av et slikt tilbud eller levering av Produkter eller leveranse av Tjenester,
enten fakturere Kunden den sanne og riktige listepris (skal ikke overstige markedspriser
på grossistnivå) av Produkter eller Tjenester på tidspunktet
for ordren, eller hvis Kunden foretrekker det og etter varsel til Kunden, kansellere
orden og hente det feilprisede Produkt hos Kunden eller avslutte leveranse av
Tjenester for IMs regning og kreditere Kunden for den pris som er betalt og eventuelle
avgifter fakturert (dvs. pris og frakt) av IM. Hvis den sanne pris er lavere
enn den angitte feilpris, vil IM fakturere Kunden den lavere sanne pris for Produkter
eller Tjenester. Kunden skal reservere seg mot prisfeil i sine gjeldende salgsvilkår
med mulighet for Kunden til å kansellere sine ordrer overfor dets kunder
hvis Kunden er varslet om en feilprising fra IMs side.
5.6 Ordrer for direkte leveranse til Kundens kunder eller for Spesialbestilte Produkter
kan gi grunnlag for krav om Kundens aksept av ytterligere betingelser inkludert
forhåndsbetaling av ordren, og vil være underlagt ytterligere avgifter.
Kunden er ansvarlig for riktigheten av all informasjon som gis om sine kunder
inkludert, men ikke begrenset til, navn og leveringsadresse. IM skal ikke være
ansvarlig overfor Kunden for tap eller skade som følge av feil eller feilaktige
opplysninger om IM har lagt til grunn slik informasjon eller Kundens leveranseinstrukser.
Dersom Kunden anmoder om endring av kundens navn eller leveranse adresse etter
IM aksept av ordren, skal slike endringer gjøres skriftlige av en Autorisert
Representant for Kunden, og IM skal ikke aksjonere på noen verbale instrukser
fra Kunden eller noen som opptrer på vegne av Kunden. IM er ikke forpliktet
til å sjekke eller verifisere om Kunden eller eventuelle ordrer fra Kunden
er et resultat av bedrageri eller annen kriminell handling eller forsøk
fra Kundens kunder eller tredjemann.
5.7 IM kan sette minimums ordrebeløp og kreve ekstra gebyrer for ordrer under
dette beløp. Gjeldende minimums ordrebeløp er tilgjengelig på
IMs hjemmeside.
5.8 IM kan kansellere og skal ikke være forpliktet til å akseptere eller
oppfylle en ordre om Produkter eller Tjenester er mangelvare fra leverandører
eller om leverandørenes priser er økt til et slikt nivå at
oppfyllelse av Kontrakten vil resultere i at IM selger Produkter eller Tjenester
med tap eller med lavere enn normale salgsmarginer.
6. PRISER
6.1 Med forbehold for bestemmelsene i punkt 5.5 og punkt 6.2:-
6.1.1 Priser for Produkter på lager klare til levering vil bli etablert på
det tidspunkt Kundens ordre er akseptert av IM. Prisene for Tjenester vil bli
gitt av IM for varigheten av Tjenesteperioden. Når prisen for Tjenester
er basert på fremtidig forbruk eller ytelse, forbeholder IM seg retten
til å justere sine priser når leverandørens priser eller vilkår
endres.
6.1.2 Dersom Kunden plasserer en ordre for Produkter som ikke er på lager ved
bestillingstidspunktet (en "Restordre") eller Kunden plasserer en ordre for levering
på en eller flere fremtidige datoer, skal slike ordrer være ugjenkallelige
og prisen for slike Produkter skal være prisen etablert på det tidspunkt
Restordren eller den fremtidige ordre er akseptert av IM.
6.2 Uavhengig av det foregående forbeholder IM seg retten til å øke
sine priser etter aksept av en Restordre eller fremtidige ordrer (herunder abonnementer)
på grunn av en økning i leverandørens pris til IM eller en
økning i direkte kostnader som IM blir påført (inkludert
uten begrensing kostnader som følge av valutasvingninger), men IM skal
bare øke prisen med slike beløp som er nødvendige for å
gjenspeile prisøkningen.
6.3 Alle priser gitt av IM ekskluderer kostnader for transport fra IMs lager til
Kundens mottakssted samt konfigurasjon, direkteleveranse og andre tjenester levert
av IM.
6.4 Alle priser og gebyrer er gitt uten gjeldende merverdiavgift som Kunden vil bli
ansvarlig for å betale til IM. Med mindre annet er angitt er prisene gitt
uten noen kopiavgifter, avfall og miljøavgifter og lignende avgifter som
IM etter lov eller vedtak kan eller skal kreve eller innkreve ved videresalg.
6.5 Hvis Kunden tilbys spesialpriser for enkelte ordrer og disse priser er gjort
tilgjengelig for IM fra sine leverandører ("Spesialpriser"), skal Kunden
følge de gjeldende Spesialbetingelser og andre vilkår og betingelser
for slike Spesialpriser, og samtykker i å erstatte IM for eventuelle krav
som fremsettes mot IM av leverandører for Kundens manglende overholdelse
av leverandørens vilkår og betingelser. Kunden aksepterer å
betale alle gebyrer for IMs overføring av Spesialpriser og andre leverandørdrevne
fordeler Kunden kan oppnå, inkludert enhver markedsføringsstøtte,
prisbeskyttelse og individuelle rabatter, og er enig i at overføring og
betaling av slike fordeler forutsetter at IM har mottatt de tilsvarende beløp
fra sine leverandører. Spesialbetingelsene kan pålegge Kunden å
oppfylle visse krav, inkludert, men ikke begrenset til (i) salg av Produktene
kun til spesielt navngitte sluttkunder; (ii) fremlegging av sluttkundeinformasjon
til IM og dets leverandører i den hensikt å foreta sluttkundeverifisering;
og (iii) fremleggelse av kopier av fakturaer til og kjøpsordrer fra sluttkunder
eller fraktpapirer til IM og dets leverandører. I henhold til de Spesialbetingelser
som gjelder for den enkelte leverandør og Produkter, kan manglende overholdelse
av Spesialbetingelsene gi IM og/eller dets leverandører rett til å
kreve tilbake og fakturere Kunden i sin helhet for alle rabatter, prisavslag
og andre prisvilkår gitt til Kunden under Spesialpriser.
6.6 Det er Kundens ansvar å være kjent med alle Spesialpris aktiviteter
og utløp av Spesialpris tilbud. Kunden skal ikke sende til IM noen ordrer
med priser som ikke gjenspeiler gyldige og ikke-utløpte Spesialpriser,
og IM skal ikke være ansvarlig overfor Kunden for eventuelle avvik mellom
IMs fakturaverdi og verdien av utløpte Spesialpriser.
7. BETALINGSVILKÅR
7.1 Med mindre IM har skriftlig avtalt med Kunden at Produkter eller Tjenester skal
leveres på kreditt, skal betaling for Produkter eller Tjenester gjøres
i sin helhet av Kunden ved Kundens bestilling eller ved levering eller henting
av Produktene eller påbegynnelse av Tjenestene, som besluttet av IM. Hvis
betaling er gjort med kreditt- eller debetkort samtykker Kunden i å betale
alle avgifter og gebyrer som påløper ved IMs håndtering av
slike transaksjoner inkludert gebyrer belastet IM av kortselskapet.
7.2 Hvor IM har avtalt å levere Produkter eller Tjenester på kreditt,
skal Kunden betale prisen for Produkter eller Tjenester senest på den dato
avtalt med Kunden eller på den dato som er angitt på IMs faktura,
uansett om eiendomsretten til Produktene ikke har overgått til Kunden.
Kunden kan dra nytte av kontantrabatter hvis Kunden oppfyller de vilkår
som er beskrevet på IMs hjemmeside. Kunden skal ikke holde tilbake, fratrekke
eller motregne fra sine betalinger til IM eventuelle beløp som IM er skyldig
til Kunden uten IM skriftlige godkjennelse. Hvis Kunden bestrider en faktura
skal Kunden reklamere senest 14 dager fra fakturadato, og skal ikke i noe tilfelle
tilbakeholde betaling av den uomtvistede del av fakturaen. Fakturaer vil bli
datert den dag Produktene forlater IMs lager eller ved ferdigstillelse eller
oppstart (ved abonnementsprising) av Tjenester. IM skal ha rett til etter eget
skjønn å endre betalingsvilkår (annet enn på inngåtte
Kontrakter) og trekke tilbake eller endre gjeldende kredittgrenser med varsel.
Hvis Kunden overskrider kredittgrensen eller ikke lengere kvalifiseres for fortsatt
kreditt, kan IM kan, etter eget skjønn, utsette levering eller kreve forhåndsbetaling
inntil IM bestemmer at Kunden igjen er kvalifisert for kreditt. Kunden skal ikke
motregne eller holde tilbake noe beløp overfor IMs fordringer uten IM
skriftlige godkjennelse, og skal i tilfelle av en bona fide tvist, betale den
uomtvistede del av fakturaen.
7.3 Tidspunktet for betaling skal være av vesentlig betydning. Hvis Kunden
ikke foretar betaling på forfallsdato og uten betydning for andre krav
eller rettigheter, skal IM ha rett til å:-
7.3.1 Kansellere Kontrakter og/eller suspendere ytterligere leveranser eller suspendere
utføring av Tjenester til Kunden; IM kan etter eget skjønn gi Kunden
en rimelig tid til å rette en mangel før IM hever Kontrakten på
grunn av manglende betaling;
7.3.2 Fordele Kundens betalinger til den del av Produktene som IM anser passende
(uansett Kundens egen fordeling av betalingene); og
7.3.3 Avhente og ta tilbake eventuelle ubetalte Produkter i henhold til pkt. 9 nedenfor.
Kunden aksepterer at IM vil utøve sin lovbestemte rett til å kreve renter
og erstatning for inkassoomkostninger ved forsinket betaling etter loven dersom
IM ikke blir betalt i henhold til avtalte kredittvilkår.
7.4 Kunden skal etter anmodning gi IMs Kredittavdeling kopier av årsregnskap
og kvartalsregnskap senest 6 måneder etter utgangen av respektive regnskapsperioder.
Kunden skal informere IM omgående ved endring av eierskap eller kontroll
av Kunden eller det direkte eller indirekte morselskapet (unntatt er eierskifte
av aksjer i et børsnotert selskap som ikke fører til en endring
i kontroll av selskapets styre eller annen ledelse), en management buy-out, eller
om alle eller en vesentlig del av Kundens eiendeler selges eller overføres
til et selskap eller foretak som ikke er medlem av Kundens konsern.
7.5 I tilfelle Kunden har til hensikt å selge, overdra, inngå faktoring
eller på annen måte overføre sine fordringer eller å
inngå noen form for fakturadiskontering, aksepterer Kunden å informere
IM skriftlig før inngåelse av slike ordninger.
7.6 Det er IMs policy ikke å akseptere kontanter som betalingsmiddel for Produkter
eller Tjenester.
7.7 Hvis IM utsteder en kreditnota og Kunden ikke benytter kreditnotaen innen en
periode på 12 måneder fra utstedelsesdato, har IM rett til å
annullere kreditnotaen og Kunden skal ikke ha rett til noen form for erstatning
eller vederlag for dette.
7.8 Enhver kreditsaldo på den av IM til Kunden utstedte kontoutskrift som fortsatt
er tilstede etter 12 måneder vil bli frafalt av Kunden og Kunden skal ikke
lengere skal ha noen rett til denne.
7.9 IM forbeholder seg retten til å utstede og sende alle fakturaer til Kunden
i elektronisk format, og Kunden aksepterer å motta alle fakturaer elektronisk
inkludert mottak av fakturaer via e-post.
7.10 IM er ikke forpliktet til å utføre eller levere, og Kunden skal
ikke ha noen rett til å kreve, en Tjeneste bestilt av Kunden eller fremtidig
levering av Produkter i abonnement i tilfelle Kunden eller dennes kunde ikke
betaler for Tjenesten eller de gjeldende abonnementsavgifter når de forfaller
til betaling.
8. LEVERING
8.1 Levering av Produkter vil skje Free Carrier IMs lager (FCA Incoterms 2010 for
internasjonale forsendelser). Om ikke annet er avtalt, vil IM velge transportør.
Med mindre Kunden skal ha varslet IM skriftlig innen 3 virkedager etter datoen
for IMs faktura om at Produktene ikke er mottatt eller innen 3 virkedager fra
levering at Produktene er skadet eller feilsendt, anses levering for å
ha funnet sted i henhold til Kontrakten og Kunden skal ikke ha noen rett til
å reise noe krav om feilsendte, manglende eller skadede Produkter.
8.2 Kunden skal ved mottak av Produktene signere for mottak (leveringsbekreftelse)
og være ansvarlig for å følge IMs eller transportørenes
fraktbetingelser, som er gjort tilgjengelig på IMs hjemmeside. Kundens
mottaksbekreftelse skal være på kartong nivå. IM skal ha rett
til å anta at enhver person som med rimelighet opptrer og hevder å
ha myndighet til å motta leveranser og signerer for mottak av Produktene
på vegne av Kunden eller Kundens kunde (hvis IM har avtalt å levere
direkte) rent faktisk har slik myndighet.
8.3 Eventuelle angitte eller planlagte datoer for leveranse av Produkter eller utførelse
av Tjenester er gitt som anslag, og IM skal ikke være ansvarlig for noen
forsinkelse i levering av Produkter eller utførelse av Tjenester, uansett
årsak.
8.4 Delleveranse av Produkter er tillatt med mindre annet er avtalt mellom partene.
IMs unnlatelse av å foreta restleveranse av Produktene eller delvis utføre
Tjenester, skal ikke berettige Kunden til å heve Kontrakten.
8.5 Hvor IM har avtalt å sende Produkter eller yte Tjenester direkte til Kundens
kunde, slike forsendelser eller ytelser skal anses for å være en
leveranser til Kunden og eventuell avvisning fra Kundens kunde av levering eller
ytelse skal anses for å være en avvisning fra Kundens side. Det skal
være Kundens plikt å rapportere eventuelle feilleveranser etter pkt.
8.1 og overholde pkt. 8.2 ovenfor når Produkter leveres direkte til
Kundens kunde eller når Produktene blir videresendt av Kunden til dennes
kunder.
8.6 Kunden skal bære alle kostnader forbundet med uberettiget avvisning av
Produkter og Tjenester. Blir avvisning skjer på bakgrunn av at ordren ble
feilaktig plassert (dvs. feil Produkt, feil prise, etc.) og avvisningen er akseptert
av IM, forbeholder IM seg retten til å kreve tilleggsgebyrer for returtransport
og administrasjonskostnader i forbindelse med dette, og de opprinnelige fraktomkostninger
vil ikke bli refundert. IM kan belaste Kunden et avvisningsgebyr om Kundens kunde
urettmessig nekter å motta levering av en forsendelse fra IM.
9. RISIKO OG EIENDOMSRETT
9.1 Risiko for tap eller skade på Produktene skal gå over til Kunden
eller dennes kunde på tidspunktet for levering eller hvis Kunden urettmessig
unnlater å ta levering av Produkter tiden når IM har forsøkt
å foreta levering av Produktene.
9.2 Uten hensyn til levering og overføring av risikoen for Produktene eller
andre bestemmelser i disse Vilkår, skal eiendomsretten til Produktene først
gå over til Kunden når IM har mottatt full betaling av Produktene.
9.6 Kunden har rett til å videreselge Produktene i sin ordinære virksomhet.
Kunden skal ikke og har ikke rett til å tilby Produkter som pant eller
på annen måte gi sikkerhet i Produktene før eiendomsretten
har gått over på Kunden i samsvar med disse Vilkår.
10. GARANTIER OG ANSVAR
10.1 IM er ikke produsent av Produktene (eller om Produktene omfatter programvare,
er ikke utgiver eller lisenshaver) og selger Produktene kun med produsentenes
garantier og på de vilkår som fremgår nedenfor i dette pkt.
10. Produsentenes garantier videreføres til Kunden eller direkte av produsenten
til sluttbruker.
10.2 IM vil påta seg ansvar for mangelfulle Produkter kun i den grad at IM
har rett til å gjøre et krav i henhold til produsentens «Dead
On Arrival» (DOA), garanti eller andre bestemmelser for defekte Produkter
og faktisk mottar fra produsenten prisavslag, retting, omlevering eller heving
av mangelfulle Produkter. Håndtering av Produkter beheftet med mangler
skal skje i henhold til produsentens instrukser og bestemmelser som nevnt i pkt.
10.6 nedenfor. IM kan ikke og skal ikke ha noen plikt til å godta omlevering
og/eller retting for Produkt som ikke er håndtert i samsvar med produsentens
instrukser.
10.3 IM skal ikke være erstatningsansvar for eventuelle mangler feil og mangler
som oppstår fra normal slitasje, forsettlig skade, uaktsomhet, unormal
bruk, eller unnlatelse av å følge IMs eller produsentens eller utgiverens
instruksjoner (enten muntlig eller skriftlig), misbruk, endring eller reparasjon
av Produktene uten IMs godkjennelse.
10.4 IM skal ikke ha noe ansvar under ovenfor nevnte garantier hvis den totale prisen
for Produktene ikke er betalt.
10.5 Alle garantier, reklamasjoner eller andre rettigheter som følger av lov
eller vedtekter, eller som på annen måte gjelder i forbindelse med
levering eller salg av Produkter eller Tjenester (med unntak av eiendomsretten)
fravikes i den utstrekning tillatt ved lov.
10.6 Enhver reklamasjon fra Kunden grunnet i en mangel ved Produktenes kvalitet eller
egenskaper skal rettes til IMs Kundeservice. Ved mottak av reklamasjon fra Kunden
skal IM enten meddele Kunden om produsenten vil håndtere reklamasjonen
direkte (i så fall skal Kunden rette krav mot produsenten direkte forutsatt
at IM gir tilstrekkelige opplysninger for Kunden kan gjøre dette), eller
gi Kunden et RMA-nummer (i så fall skal Kunden returnere Produktene til
IM i sin opprinnelige umerkede emballasjen sammen med opplysninger om RMA-nummer
og Kundens navn og adresse). Hvis IM utsteder et RMA-nummer for Kunden, skal
IM ikke levere nytt Produkt til Kunden før etter at det mangelfulle Produkt
er returnert til IM. Dette pkt 10.4 gjelder kun for Produkter Kunden har rett
til å returnere til IM som fastsatt i disse Vilkår.
10.7 IM ER IKKE ANSVARLIG OVERFOR KUNDEN FOR ØKONOMISK ELLER ANNET TAP ELLER
SKADE (INKLUDERT UTEN BEGRENSNING, TAP AV FORTJENESTE, TAP AV INNTEKT, KUNDENS
ANSVARSFORPLIKTELSER OVERFOR TREDJEMANN FOR PRODUKTER ELLER TJENESTER LEVERT
AV IM, ELLER PÅLØPTE TILLEGGSUTGIFTER ELLER KOSTNADER FOR TIDSFORBRUK)
ELLER ANNEN FØLGESKADE, INDIREKTE ELLER SPESIELLE SKADER, ELLER ANNET
KONSEKVENSTAP (INKLUDERT UTEN BEGRENSNING, TAP AV ELLER SKADE PÅ DATA ELLER
TAP AV GOODWILL) PÅFØRT ELLER LIDT AV KUNDEN UANSETT ÅRSAK
(OG UANSETT OM DETTE SKYLDES UAKTSOMHET AV IM ELLER IMs ANSATTE, REPRESENTANTER
ELLER ANDRE).
10.8 IMs ERSTATNINGSANSVAR FOR DIREKTE TAP ELLER SKADE SOM FØLGE AV SKADE
PÅ EIENDOM SOM IM ER ANSVARLIG FOR SKAL VÆRE BEGRENSET TIL PRISEN
FOR DET RELEVANTE PRODUKTER ELLER TJENSESTE (EKS. MOMS). UNDER INGEN OMSTENDIGHETER
SKAL IMs ANSVAR OVERSKRIDE DET MAKSIMALE BELØP I IMs FORSIKRINGSDEKNING.
10.9 Ingenting i disse Vilkår skal på noen måte utelukke eller
begrense IMs ansvar for død eller personskade forårsaket av IMs
uaktsomhet.
10.10 IM skal ikke være ansvarlig overfor Kunden eller anses for å ha
misligholdt noen avtale på grunn av forsinkelse eller manglende utførelse
av IMs forpliktelser i forhold til Produkter eller Tjenester hvis forsinkelsen
eller feilen skyldes force majeure og andre årsaker utover IM rimelige
kontroll.
10.11 Hvis Kunden selger Produkter eller Tjenester kjøpt fra IM til Forbruker,
skal Kunden sørge for at Forbruker gis tilstrekkelig og hensiktsmessig
informasjon og beskrivelser om Produktets eller Tjenestens egnethet for de formål
som Produktet eller Tjenesten kan benyttes og eventuelle bestemte formål
Forbruker har krevd eller avtalt med Kunden. Kunden skal ikke fjerne eller erstatte
noen merking, bruksanvisninger, tilleggsutstyr eller annet materiale fra Produktet
som levert av produsenten eller IM, og skal ikke i sin reklame, markedsføring
eller merking gi noen alminnelige uttalelser om Produktets eller Tjenesten egenskaper
på vegne av IM, produsenten eller deres representanter.
10.12 Kunden aksepterer ansvar for at Produktene er i samsvar med Kundens kundekontrakt
(som definert av EU-direktiv 1999/44/EF av 25.mai 1999 og lovgivning som gjennomfører
direktivet), og Kunden skal ikke gi noen garantier eller inneståelser til
Forbruker med hensyn til Produktenes kvalitet eller egnethet for bestemte formål
uten produsentens samtykke. Kunden samtykker i å beskytte og holde IM og
produsentene skadesløs mot eventuelle tap, kostnader og skader forårsaket
av Kundens handlinger eller unnlatelser, og manglende overholdelse av forpliktelsene
nevnt i pkt 10.14. Hvis Kunden er ansvarlig overfor Forbruker forårsaket
av et Produkts manglende samsvar som følge av en handling eller unnlatelse
av produsenten eller IM, eller andre mellomledd, kan Kunden etter lov eller regelverk
ha rett til avhjelp overfor IM, produsent eller annen person i tidligere yrkessalgsledd.
Hvis Kunden etter loven er berettiget til slik avhjelp og IM blir holdt ansvarlig
av en kompetent domstol, skal IMs ansvar overfor Kunden være begrenset
til et beløp som tilsvarer Kundens opprinnelige kjøpspris for Produktet
eller Tjenesten som gav for Forbrukerens.
10.13 Skulle produktgarantier som tilbys av produsentene eller IM under disse Vilkår
være begrenset i forhold til de rettigheter Forbruker har i henhold til
lov, plikter Kunden å ta ansvar overfor Forbruker for ethvert tilleggsansvar,
og Kunden fraskriver seg ethvert krav Kunden måtte ha mot IM i forhold
til slikt tilleggsansvar.
10.14 Produktene er underlagt IMs leverandørers immaterielle rettigheter (dvs.
produsentene). Kunden er ikke autorisert til å endre, dekke over, eller
fjerne noen henvisning til slike immaterielle rettigheter på Produktene,
og skal følge alle retningslinjer og begrensninger gitt av IMs leverandører
dersom Kunden får rett til å benytte slike rettigheter i markedsføring
og videresalg av Produkter. IM skal ikke ha noen plikt til å forsvare,
beskytte eller holde Kunden skadesløs fra og mot noe eller alle krav fremsatt
mot Kunden eller skader og kostnader som Kunden måtte få som følge
av krenkelse av tredjeparts immaterielle rettigheter, med mindre og i den utstrekning
IMs leverandør tilbyr slikt forsvar eller erstatning til IM og IM kan
overføre slike rettigheter til Kunden. Ved trussel om krav eller mottak
av krav om krenkelse, kan IM, etter eget valg (i) gi Kunden rett til fortsatt
å bruke enhver del av Produktet, (ii) erstatte det krenkende Produkt med
et ikke-krenkende Produkt av lignende ytelse, eller (iii) refundere til Kunden
den pris som er betalt av Kunden for det krenkende Produkt. Uavhengig av andre
vilkår eller bestemmelser til det motsatte, IMs ansvar for krenkelse av
immaterielle rettigheter under disse Vilkår skal ikke overstige Kundens
kjøpesum for krenkende Produkter.
11. RETUR OG REPARASJON
11.1 Med unntak for Spesialbestilte Produkter som er uttrykkelig unntatt fra bestemmelsene
i dette pkt. 11 og ikke kan returneres under noen omstendigheter, hvis IM godtar
retur av Produkter (annet enn for formål nevnt i pkt. 10 ovenfor) eller
IM samtykker i å utføre reparasjoner på andre Produkter som
ikke er kjøpt fra IM eller IM samtykker i å reparere produkter som
ikke er dekket av noen garanti, skal Kunden ikke returnere noe til IM med mindre
returen er ledsaget av et RMA-nummer meddelt av IMs Kundeservice med kopi av
den relevante salgsfaktura og i originalemballasjen. IM kan etter eget skjønn
enten erstatte et returnert Produkt med et Produkt som tilsvarer det returnerte
Produkt hvis det returnerte Produktet er utgått eller er mangelvare hos
leverandørene, eller kreditere det returnerte Produkt til det laveste
av den opprinnelige kjøpesummen og gjeldende listepris.
11.2 I henhold til pkt. 8.1, skal Kunden varsle IM innen 3 virkedager etter eventuelle
leveringsavvik eller skade på Produkt, annet enn for de formål som
er angitt i pkt. 10. Hvis IM utsteder et retur nummer (RMA), må Produktet
returneres til IM innen 5 virkedager etter datoen for dette. IM forbeholder seg
retten til å nekte retur av skadede Produkter hvis produsentens forsegling
er brutt eller ødelagt, og belaste Kunden returfrakt.
11.3 Hvis IM har avtalt å utføre reparasjoner eller erstatte Produkter
(eller deler av disse) for andre formål som nevnt i pkt. 10 ovenfor, gir
Kunden en ugjenkallelig fullmakt for IM til å utføre slike reparasjoner
eller foreta omlevering for å sette Produktene i forskriftsmessig stand.
11.4 IM vil ikke akseptere noe ansvar for skade eller tap av Produkter i transitt
som returneres til IM enten under dette pkt. 11 eller under pkt. 10 ovenfor.
11.5 IM tilbyr ikke noen rett til lagerrotasjon (eller salg eller retur rettigheter)
og Kunden skal ikke ha noen forventning om at slike rettigheter blir gitt. Hvis
IM har avtalt å godta retur av Produkter, annet enn for de formål
som er angitt i pkt. 10 ovenfor eller med det formål å utføre
reparasjon eller omlevering, må Produktene returneres for Kundens regning
i originalemballasjen og salgbar stand, og bli gjenstand for returgebyrer etter
IMs skjønn; hvis disse krav ikke oppfylles kan IM nekte å akseptere
returen og Kunden skal være ansvarlig for betaling av den pris som gjelder.
Kredit for slike returer vil være den laveste pris av fakturert pris for
de returnerte Produkter eller den gjeldende listepris.
11.6 Nærmere regler om IMs returhåndtering og vilkår finnes på
IMs hjemmeside og Kunden godtar å overholde disse regler og overholde vilkårene
ved retur av Produkter til IM.
12. KUNDENS INSOLVENS
12.1 Dersom Kunden inngår gjeldsforhandling eller annen frivillig gjeldsordning
med sine kreditorer eller blir gjenstand for akkord, går konkurs, settes
i likvidasjon, blir insolvent eller gjenstand for en insolvenssituasjon annet
enn ved fusjon eller intern reorganisasjon, eller en bobestyrer er oppnevnt for
noen av Kundens aktiva eller eiendeler; eller Kunden opphører eller truer
med å avslutte sin virksomhet; eller IM med rimelighet forstår at
noen av hendelsene som nevnt ovenfor er i ferd med å inntre i forhold til
Kunden og varsler Kunden tilsvarende og uten at det berører andre rettigheter
eller rettsmiddel tilgjengelig for IM, skal IM ha rett til å motregne sine
betalingsforpliktelser overfor Kunden mot fordringer IM har overfor Kunden (uansett
om de er forfalt eller ikke) og heve Kontrakter og/eller suspendere ytterligere
leveranser av Produkter eller Tjenester under Kontrakt uten erstatningsansvar
overfor Kunden, og hvis Produktene er levert, men ikke betalt forfaller betaling
umiddelbart til tross for alle tidligere avtaler eller ordninger med motsatt
effekt.
13. EKSPORTRESTRIKSJONER
13.1 Kunden erkjenner at enkelte Produkter er gjenstand for eksport- og andre videresalgsrestriksjoner.
Hvis Kunden leverer Produkter til en kunde som kan bruke Produktene utenfor USA
eller EU eller EFTA-land, erkjenner Kunden og skal gi instruks til kunder om
at enkelte Produkter er kontrollert for videresalg eller eksport av US Department
of Commerce, EU eller EU/EFTA-medlemmers offentlige organer og at slike Produkter
kan innebære krav om lisens før videresalg eller eksport. Kunden
samtykker i å ikke eksportere, re-eksportere eller på annen
måte distribuere Produkter, eller produkter derav, i strid med flerbruks
restriksjoner (Dual Use) og gjeldende eksportkontroll lover og regler i USA,
EU eller EU/EFTA-land. Kunden garanterer å ikke ville videreselge, eksportere
eller re-eksportere noen Produkter med viten om at Produktene vil bli brukt i
design, utvikling, produksjon eller bruk av eller i kjemiske, biologiske, kjernefysiske,
eller ballistiske våpen, eller i et anlegg som driver slike aktiviteter,
med mindre Kunden har fått forhåndsgodkjenning fra US Department
of Commerce, EU eller vedkommende EU/EFTA-land. Kunden garanterer videre at den
ikke vil eksportere eller re-eksportere, direkte eller indirekte, noen Produkter
til land under embargo eller videreselge noen Produkter til organisasjoner, foretak
eller enkeltpersoner som forhindret fra å kjøpe Produkter, inkludert
de som er oppført på lister over sanksjonerte parter publisert av
US Department of Commerce og lignende lister utstedt av EU eller EU-land.
13.2 Disse begrensningene er gjenstand for endring fra tid til annen. Hvis Kunden
har spørsmål angående sine forpliktelser i henhold til amerikanske
eksportbestemmelser bør Kunden kontakte Bureau of Export and Security
(BIS), U.S. Department of Commerce eller det lokale amerikanske konsulat. Informasjon
om restriksjoner som gjelder for eksport fra EU og eventuelle intra-EU salgsbegrensninger
på flerbruksprodukter og eventuelle lisenskrav kan fås fra Europakommisjonen
eller den nasjonale eksportkontrollmyndighet.
13.3 Det skal være Kundens ansvar å overholde alle eksport- og andre
videresalgsrestriksjoner. På forespørsel samtykker Kunden å
bekrefte skriftlig sin etterlevelse av og dens intensjon om å overholde
gjeldende regler for eksport, begrensede sluttbrukere og sluttbruk.
13.4 Kunden erkjenner at enkelte produsenter har begrenset distribusjon av Produkter
til landene i EØS-området og Sveits («Territoriet»),
og samtykker i at Kunden ikke skal eksportere, levere eller på annen måte
disponere over Produkter til kunder utenfor Territoriet, med mindre Kunden har
fått særskilt godkjennelse fra produsenten. IM skal ikke ha noen
plikt til å bistå Kunden i å levere Produkter utenfor Territoriet,
og eventuelle salg eller leveranser utenfor Territoriet inkludert salg av Produkter
i samsvar med tekniske og juridiske krav i land utenfor Territoriet, skal være
på Kundens egen risiko.
14. TJENESTER
14.1 Dersom det er avtalt i det enkelte tilfelle, vil IM kunne foreta konfigurasjonstjenester
til Kunden. Konfigurasjonstjenester vil bli foretatt til den pris som er avtalt
ved aksept av ordren. Kunden skal være ansvarlig for riktigheten av sin
ordre, spesifikasjon av de enkelte komponenter og deres konfigurasjon og for
å sikre at det spesielt konfigurerte Produkt tilfredsstiller de bestemte
formål som det skal benyttes for, inkludert uten begrensning at Produktet
har tilstrekkelig generelle funksjonalitet, og vil supportere, være kompatibelt
og interoperatibelt med den maskinvare, programvare eller mellomvare som det
er ment å brukes.
14.2 Konfigurasjonstjenester vil ha en garanti på 14 dager fra dato for levering
til Kunden. IMs eneste ansvar (og Kundens eneste reklamasjonsrett overfor IM)
med hensyn til eventuelle mangelfulle Tjenester IM er ansvarlig for skal være
reparasjon eller etter IMs valg, omlevering av det Produktet som Tjenestene er
utført på. (Hvis en påstått mangel tilskrives mangel
i Produkt, helder reglene i pkt. 10 tilsvarende). Krav i anledning av mangelfulle
Tjenester må skje innen 21 dager fra datoen for levering av den konfigurerte
Produktet.
14.3 IM kan tilby andre Tjenester til Kunden inkludert direkteleveranser og sluttkundefakturering,
installasjon og support-tjenester, varelagring og konsolidering, logistikk og
andre tjenester. Slike Tjenester vil bli utført under disse Vilkår
i tillegg til de spesielle bestemmelser som er avtalt skriftlig med Kunden.
14.4 Med hensyn til konsulent-, administrerte- eller nettsky Tjenester som er kjøpt
fra IM, vil følgende vilkår gjelde:
14.4.1 Bruk av underleverandører. IM vil bruke egne ansatte og/eller underleverandører
til å yte Tjenester. Valg og ledelse av ansatte og underleverandører
vil være etter IMs eget skjønn, og bruk av underleverandører
krever ikke Kundens samtykke.
14.4.2 Bruk av Tjenester. Kunden samtykker i å holde IM skadesløs for
eventuelt erstatningsansvar, kostnader eller skader som oppstår som følge
av krav eller søksmål fra tredjemann som har fått rett til
å benytte Tjenestene.
14.4.3 Sikkerhet. Skulle Kundens eller dennes kunders data gå tapt på
grunn av grov uaktsomhet eller forsett fra IM eller IMs underleverandører,
vil IM bestrebe seg på, for egen regning, å bistå Kunden eller
dens berørte kunde med å gjenopprette de tapte data, forutsatt at
IMs forpliktelser etter denne paragraf forutsetter at Kunden eller dens kunde
har opprettholdt generelt aksepterte rutiner og standarder med hensyn til lagring
av data og benyttet anti-virus og virus beskyttelsesverktøyer på
foretaksnivå med hensyn til Kundens og dens kunders systemer. Uavhengig
av det ovennevnte, skal IM ikke ha noe ansvar og ingen plikt til å bistå
Kunden eller dens kunder med hensyn til tap og gjenoppretting av data i tilfelle
IMs eller underleverandørens fakturaer ikke er blitt betalt eller om IM
eller underleverandøren sier opp Tjenestene på grunn av Kundens
eller dens kundes manglende betaling av nevnte fakturaer. Enhver bistand av IM
er basert på velvilje og underlagt betaling av IMs Tjenestegebyrer. Denne
bestemmelse fastsetter IMs eneste forpliktelser og Kundens eneste reklamasjonsrett
med hensyn til tap av data.
14.4.4 Garanti. IM GARANTERER IKKE AT TJENESTER, MED UNNTAK AV DET SOM FREMGÅR
AV DEN ENKELTE TJENESTEBESKRIVELSE, VIL OPPFYLLE KUNDENS ELLER DENS KUNDES KRAV
ELLER AT BRUK AV TJENESTEN VIL VÆRE UAVBRUTT ELLER FEILFRI. Kunden påtar
seg ansvaret for å ta nødvendige forholdsregler mot skader for sin
virksomheten eller dens kunders virksomhet som kan forårsakes av feil,
avbrudd, eller annen feilfunksjon i Tjenestene.
14.4.5 Ansvarsbegrensning. KUNDEN AKSEPTERER AT IMs ANSVAR FOR DIREKTE TAP ELLER
SKADE I FORBINDELSE MED ADMINISTRERTE ELLER NETTSKY TJENESTER SOM OPPSTÅR
UNDER DISSE VILKÅR ELLER I ELLER UTENFOR KONTRAKT, SKAL IKKE OVERSTIGE
DET NETTO BELØP BETALT AV KUNDEN FOR TJENESTENE I DE SISTE 6 MÅNEDER
UMIDEELBART FORUT FOR DEN HENDELSE SOM GAV GRUNNLAG FOR KRAVET.
15. DIVERSE BESTEMMELSER
15.1 Kunden har ikke tillatelse til for noe formål å bruke IMs logo og
varemerke uten IMs skriftlig forhåndsgodkjennelse fra en Autorisert Representant.
15.2 Kunden samtykker i at IM kan bruke Kundens data, inkludert personopplysninger,
for markedsførings- og salgsformål, og Kunden aksepterer IMs mottak,
lagring og bruk av slike data til slike formål. Personopplysninger vil
ikke bli gitt til tredjemann uten Kundens samtykke. Kunden samtykker i å
motta Produktinformasjon, reklame og annen kommunikasjon fra IM med e-post eller
andre kommunikasjonsverktøy.
15.3 Kunden samtykker i å overholde sine forpliktelser som "distributør"
under WEEE regelverket i det land hvor Produktene blir levert til Kunden inkludert
innsamling av husholdningers elektriske eller elektroniske avfall og å
gi informasjon til brukere i private husholdninger. Kunden skal ikke ha rett
til å returnere noe avfall fra foretak til IM eller IMs retursystem, og
skal holde IM skadesløs mot eventuelle kostnader IM påføres
dersom avfall av Produkter returneres til IM. Hvis Kundens registrerte eller
leverings adresse er i et annet land enn IMs land, skal Kunden anses som produsent
i dette landet og ta fullt ansvar som produsent ifølge dets lands WEEE
regelverk, herunder plikten til å rapportere import og betale eventuelle
WEEE avgifter. Denne bestemmelse skal gjelde tilsvarende for batterier, emballasje
og eventuelle copyright avgifter som er pålagt den avgiftspliktige etter
regelverket i Kundens land.
15.4 IMs Adferdskodeks (Code of Conduct) regulerer IMs ansattes opptreden og inkluderer
blant annet forbud mot mottak og anmodning om gaver, gratialer, bevertning og
annet av verdi til og fra Kunder med mindre visse vilkår er oppfylt. Kunden
samtykker i å overholde denne kodeks i sitt virksomhet med IM. En kopi
av IMs Adferdskodeks er tilgjengelig på
www.ingrammicro.com eller ved forespørsel.
15.5 Kunden samtykker i å overholde gjeldende korrupsjon lovgivning i de land
hvor Kunden driver sin virksomhet (f.eks. USAs Foreign Corrupt Practices Act
og Bribery Act UK 2010). Kunden skal ikke foreta noen direkte eller indirekte
betaling, gi tilbud om å betale, eller godkjennelse til å betale,
noen penger, gaver, løfte om å gi, eller godkjennelse til å
gi, noe av verdi til offentlig tjenestemann eller politiker, eller den nærmeste
familien til slik tjenestemann eller politiker, i den hensikt å påvirke
handlinger eller avgjørelser av offentlig myndighet eller slik person
for å hjelpe, direkte eller indirekte, Kunden eller IM til å få
eller beholde forretningsoppdrag, eller å sikre en utilbørlig fordel.
Kundens forpliktelse til å overholde den nasjonale korrupsjonslovgivning
og andre lands korrupsjons- og bestikkelseslovgivning skal også omfatte
Kundens befatning med IM og dets leverandører, og Kundens kunder og andre
forretningspartnere.
15.6 Kunden skal ikke engasjere seg i noen villedende, misvisende, ulovlig eller
uetisk praksis som kan være skadelig for IM eller produsentene av Produktene,
og Kunden skal heller ikke gi noen garantier til sine kunder vedrørende
Produkter utover de garantier som tilbys av produsentene med mindre IM har gitt
forutgående skriftlig tillatelse, eller tilby noen garantier til sine kunder
om at Produktene er utformet eller lisensiert for bruk under forhold eller situasjoner
hvor det er sannsynlig at Produktene kan resultere i betydelig risiko for helse
eller sikkerhet, hvor sikker levering av tidsspesifikk informasjon er nødvendig,
eller for øvrig i farlige miljøer som krever driftssikre kontroller,
inkludert uten begrensning drift av kjernekraftanlegg, flynavigasjon eller kommunikasjonssystemer,
lufttrafikk kontroll og livredning eller våpensystemer. Kunden skal informere
sine kunder om all Produktinformasjon inkludert eventuelle restriksjoner som
gjelder for Produktene og eventuelle vilkår knyttet til lisensiering av
programvare inkludert i Produktene.
16. GENERELT
16.1 Enhver meddelelse som kreves eller tillates å bli gitt av en part til
den annen part under disse Vilkår skal være skriftlig adressert til
den annen parts forretningsadresse eller hovedkontor eller en annen adresse som
på det aktuelle tidspunktet er blitt meddelt av den annen part etter denne
bestemmelsen.
16.2 Ingen unnlatelse fra IMs side til å reklamere overfor mislighold fra Kundens
side skal anses som en aksept av etterfølgende mislighold for den samme
hendelse eller under en annen bestemmelse.
16.3 Hvis en bestemmelse i disse Vilkår blir fastslått av noen myndighet
til å være ugyldig eller mangle tvangskraft helt eller delvis, skal
gyldigheten av de øvrige bestemmelser i disse Vilkår og resten av
den aktuelle bestemmelse ikke påvirkes av dette.
16.4 Disse Vilkår og alle tilbud, ordrer eller Kontrakter som inngås
mellom Kunden og IM om salg og kjøp av Produkter eller Tjenester skal
tolkes i henhold til gjeldende lov i det land hvor IM har dets registrerte adresse,
og eventuelle tvister skal avgjøres av de kompetente domstoler i samme
land, eller, hvis dette er avtalt skriftlig, de kompetente domstoler i Kundens
land. Anvendelse av FNs CISG konvensjon er uttrykkelig fraveket. Uavhengig av
det ovennevnte, ingenting skal hindre noen av partene fra å ta rettslige
skritt for de kompetente domstoler i den annet parts jurisdiksjon i forbindelse
med krav om betaling av pengebeløp den annen part skylder eller ved brudd
på taushetsplikten under disse Vilkår.
1. FORTOLKNING
1. I disse Vilkår, medmindre andet fremgår af sammenhængen:
"Autoriseret Repræsentant": menes en person, hvis jobtitel er
bestyrelsesmedlem eller administrerende direktør eller en person, der
er indehaver af stillingen som direktør.
"Forbruger": menes er enhver fysisk person, der efter aftale med Kunden
hovedsagelig handler uden for sit erhverv.
"Kunde" betyder en person, firma, foretag, selskab eller organisation,
med hvem IM har indgået en Kontrakt om salg af Produkter og/eller Tjenester.
"Vilkår" forstås nærværende salgs- og leveringsbetingelser
eller sådanne vilkår, der erstatter disse Vilkår og meddelt
Kunden, som er i kraft på datoen for Kontrakten, og som på dette
tidspunkt forefindes på IMs hjemmeside og/eller stilles til rådighed
på anmodning på IMs forretningsadresse.
"Kontrakt": menes enhver aftale indgået som et resultat af IMs
accept af Kundens ordre for køb og salg eller anden leverance af Produkter
og/eller leverance af IMs Tjenester til Kunden i henhold til disse Vilkår.
"Elektroniske hjælpemidler": menes alle elektroniske midler, herunder
uden begrænsning internettet, EDI eller XML, eller Inside Line®.
"IM" betyder det Ingram Micro selskab der accepterer en ordre og
indgår Kontrakt med Kunden.
"Produkter" betyder enhver hardware og software, enten levereres
pakket, licenseret eller som en Tjeneste, og delleverancer af Produkter eller
dele heraf, solgt af IM til en Kunde.
"Tjenester" betyder alle tjenester der leveres eller udføres
af IM eller dets autoriserede tjenesteydere til Kunden.
"Specialbestilte Produkter": Produkter, der er klassificeret i IMs produktsortiment
som bestillingsvare eller Produkter specialbestilt for Kunden eller konfigureret
til Kundens specifikationer.
1.2 Overskrifterne i disse Vilkår er kun til reference og påvirker ikke
deres fortolkning.
1.3 Vilkårene er gældende for salg eller leverance af alle Produkter
og Tjenester, herunder Specialbestilte Produkter til forsendelse til eller inden
for Norden. IM forbeholder sig ret til at anvende yderligere vilkår eller
andre leveringsbetingelser for Produkter, der skal leveres af IM uden for Norden.
Kunden accepterer, at disse Vilkår og alle Produkter og Tjenester, levereres
af IM til videresalg og ikke for Kundens interne brug.
1.4. Uden at det berører anvendelsen af disse Vilkår, yderligere og
mere detaljerede vilkår kan gælde for visse Produkter og leverandører,
herunder betingelser for specielle priser, der tilbydes af IMs leverandører
("Særlige Betingelser") og tillægsbetingelser kan gøres gældende
for IMs leverancer og andre dele af IMs virksomhed. Eventuelle tillægsbetingelser
og de opdaterede Særlige Betingelser bliver gjort tilgængelige på
IMs hjemmeside. Det er Kundens ansvar at være opmærksom på
og overholde tillægsbetingelser og Særlige Betingelser som kan komme
til anvendelse fra tid til anden, og ved bestilling af Produkter eller Tjenester
fra IM,
accepterer Kunden at være bundet af tillægsbetingelser og Særlige
Betingelser.
2. GRUNDLAG FOR SALG
2.1 Alle Kontrakter mellem IM og Kunden er underlagt disse Vilkår (og evt.
andre vilkår i overensstemmelse med pkt. 1.3 og/eller pkt. 1.4), med udelukkelse
af alle andre vilkår og betingelser, der ikke er accepteret skriftligt
af en Autoriseret Repræsentant for IM, herunder uden begrænsning
forhold i eller henvises til i Kundens indkøbsordre. Med hensyn til ordrer
afgivet via Elektroniske Hjælpemidler der henviser til Kundens indkøbsbetingelser
skal IMs automatiske accept af sådanne ordrer i IMs systemer anses som
en afvisning af Kundens vilkår og et tilbud om at levere de bestilte Produkter
på nærværende Vilkår. Ingen ændring i disse Vilkår
er bindende, medmindre skriftligt aftalt og underskrevet af en Autoriseret Repræsentant
for IM. Det er Kundens ansvar at være opmærksom på de Vilkår,
der gælder fra tid til anden, men IM vil bestræbe sig på at
underrette Kunden om væsentlige ændringer i Vilkårene, før
de finder anvendelse. Ud over en accept af disse Vilkår ved underskrift
på kontoansøgning, skal Kundens accept af disse Vilkår også
gøres (i forhold til den første Kontrakt, og alle efterfølgende
Kontrakter) enten (1), ved at Kunden sender en indkøbsordre til IM eller
(2) Kunde modtaget Produkter eller Tjenester fra IM, alt efter hvad der indtræffer
først.
2.2 Ingen andre medarbejdere eller repræsentanter for IM end en Autoriseret
Repræsentant er bemyndiget til at give nogen repræsentation vedrørende
Produkter eller Tjenester og en Autoriseret Repræsentant har ingen myndighed
til at give, andet end gennem breve (en "autoriseret repræsentation") nogen
repræsentation, og Kunden accepterer ved at konkludere en Kontrakt, at
Kunden ikke har lagt til grund nogen uautoriseret repræsentation og har
ingen ret til at klage i forbindelse med uautoriseret repræsentation (medmindre
repræsentationen er svigagtigt).
3. KUNDEIDENTIFIKATION
3.1 Ved at afgive indkøbsordrer, herunder ved Elektroniske Hjælpemidler,
kan Kunden bruge en eller en kombination af kontonavn, kontonummer og andre former
for identifikation, herunder password eller anden kode udstedt til Kunden (sammen
og individuelt "Kundens Identifikation" eller "Kundeidentifikation ").
3.2 Det er Kundens ansvar at holde Kundens Identifikation fortrolig. Kunden er eneansvarlig
for sin Kundeidentifikation. Kunden skal straks underrette IM i tilfælde
af tab af password eller misbrug eller forsøg på misbrug af Kundens
password eller anden Kundeidentifikation. Kunden accepterer det fulde ansvar
for brug af Kundens Identifikation og at det er Kundens ansvar at tage forholdsregler
og have procedurer til at sikre eksklusiv brug af Kundens Identifikation af autoriseret
personale til autoriserede formål.
3.3 Kunden accepterer, at IM er berettiget til at antage enhver indkøbsordre
når Kundens Identifikation er brugt og til at levere som anvist i ordren,
og at fakturere og blive betalt som resultat af sådanne ordrer.
3.4 Kunden accepterer, at enhver ordre modtaget af IM, herunder ved Elektroniske
Hjælpemidler, hvor der anvendes Kundeidentifikation, er en gyldig og bindende
ordre.
3.5 Kunden erkender, at IM ikke kan garantere sikkerheden af internettet og muligheden
for indgreb i eller ødelæggelse af data, der sendes fra Kunden til
IM med behørig Kundeidentifikation, og at IM er
stadig berettiget til at anvende data, der overføres i den form den er modtaget
af IM.
3.6 IM er ikke ansvarlig overfor Kunden i tilfælde af at Kundens kunde har
placeret en ordre hos Kunden for direkte levering til kunden eller en tilsvarende
ordre placeres af Kunden til IM, hvor sådanne ordrer opdages af IM eller
Kunden til at være resultat af svindel. Hverken IM eller dens transportør
er erstatningspligtig over for Kunden hvis IM eller transportøren har
leveret Produkter efter Kundens anvisninger modtaget før at ordren frigives
af IM til levering, og under ingen omstændigheder vil IM og dens transportør
være ansvarlig over for Kunden for tab eller skade hvis Produkterne allerede
er frigivet til levering på det tidspunkt IM modtager en instruktion med
hensyn til eventuelle ændringer eller annullering af ordren.
4. OPLYSNINGER OG TAVSHEDSPLIGT
4.1 Alle oplysninger om Produkt, priser, beskrivelser, tilgængelighed og relaterede
oplysninger ("Information"), som suppleres af IM, i enhver form, er IM eller
dets leverandørers ejendom. IM giver Kunden en begrænset, ikke-eksklusiv,
ikke-overdragelig licens til at bruge Informationen til intern brug i forbindelse
med Kundens køb og salg af Produkter, der sælges af IM. IM har ret
til at stoppe levering af Information til enhver tid uden varsel. Kunden accepterer
at holde fortroligt og ikke direkte eller indirekte bruge, afsløre, rapportere,
offentliggøre, gengive eller overføre til en anden person eller
enhed Information eller bruge Information til andre formål end de som tilladt
her. IM giver ingen garanti, hverken udtrykkelig eller underforstået, for
Information eller dens nøjagtighed. Al Information er leveret til Kunden
"as is". Hvis IM giver Information til Kunden elektronisk, skal Kunden opdatere
sådan Information regelmæssigt for at sikre nøjagtigheden.
Konkret men uden begrænsning, er Kunden ikke berettiget til at bruge Information
til andre formål end i almindelige erhverv som forhandler og har ikke ret
til at bruge, gengive eller formidle Information på nogen måde, som
efter IMs opfattelse; (1) vil gøre det muligt at identificere Informationen
som modtaget fra IM; (2) vil gøre det muligt at sammenligne Informationen
med andre udbyderes oplysninger om Produkterne; eller (3) kan være skadeligt
for IMs forretningsinteresser.
4.2 IM accepterer, at holde fortroligt og ikke direkte eller indirekte bruge, afsløre,
rapportere, offentliggøre, gengive eller overføre til en anden
person eller enhed, enhver tavshedsbelagt oplysning om Kunden eller anvende sådanne
oplysninger til noget formål, hvis Kunden har givet IM skriftlig meddelelse
at oplysningerne er konfidentielle. Kunden accepterer, at IM kommunikerer med
sine leverandører oplysninger (herunder personlige oplysninger) om Kundens
køb og IMs salg af de respektive leverandørers Produkter.
4.3 Kunden accepterer, at personlige oplysninger kan lagres, overføres, behandles
og overføres af IM og dets koncernselskaber til underleverandører
eller tredjeparter over hele verden til at udføre forpligtelser eller
i forbindelse med opfyldelsen af forpligtelser IM har som følge af forholdet
til Kunden. Enhver behandling af Kundens eller dennes kunders personlige oplysninger
vil blive udført i overensstemmelse med gældende persondatalovgivning
og kun med det formål at opfylde IMs kontraktlige forpligtelser til Kunden.
Kunden giver hermed samtykke og tilladelse, og skal træffe de foranstaltninger,
der er nødvendige i forbindelse med gældende persondatalovgivning,
til at tillade, at IM kan indsamle, behandle og overføre personlige oplysninger
om relevante personer, der indsamles af IM fra Kunden som beskrevet ovenfor.
IM skal ikke være begrænset fra, at videregive personlige oplysninger
i henhold til dette punkt, når IM er påkrævet ved lov til at
behandle eller videregive personlige oplysninger.
5. ORDRER OG SPECIFIKATIONER
5.1 Kunden er forpligtet over for IM at sikre nøjagtigheden af vilkårene
for indkøbsordrer og er ansvarlig for udvælgelse af Produkter eller
Tjenester i en ordre og Produkternes eller Tjenesternes egnethed til et bestemt
formål. IM fraskriver sig ethvert ansvar for eventuelle fejl i Kundens
ordre.
5.2 IM forbeholder sig ret til, at foretage ændringer i Kontrakten som følge
af ændringer i specifikationen af Produkter eller Tjenester foretaget af
leverandører, eller foretage ændringer, der er nødvendige
for at opfylde gældende sikkerheds eller andre lovmæssige krav. Disse
ændringer vil blive behørigt underrettet til Kunden. Kunden må
ikke annullere eller udsætte Kontrakten, så længe ændringerne
ikke ændrer de grundlæggende bestemmelser i Kontrakten. For andre
typer af ændringer, vil muligheden for annullering være underlagt
IMs skøn og betingelser.
5.3 IM er ikke forpligtet til at acceptere en tilbagekaldelse af en ordre eller annullering
af en Kontrakt accepteret af IM. Hvis IM accepterer Kundens tilbagekaldelse af
en ordre eller annullering af en Kontrakt, skal aftale om dette kun ske ved brev,
fax eller e-mail underskrevet eller sendt af en Autoriseret Repræsentant
for IM.
5.4 Uanset alle andre betingelser i disse Vilkår, er det aftalt, at fremsendelse
eller visning af priser for Produkter eller Tjenester, og andet Information (som
defineret i pkt. 4.1) til Kunden ikke skal udgøre en accept af IM til
at sælge Produkter eller yde Tjenester til denne pris eller på andre
betingelser. Meddelelsen af sådanne oplysninger er kun en opfordring til
at give et tilbud. En ordre fra Kunden for Produkter eller Tjenester vil være
tilbuddet.
5.5 Uanset IMs accept af Kundens tilbud om at købe Produkter eller Tjenester,
hvis det af en eller anden grund er materielle eller åbenlyse fejl i IMs
priser, har IM ret til senest 30 dage efter sin accept af et sådant tilbud
eller levering af Produkter eller Tjenester, enten at fakturere Kunden den sande
og korrekte listepris (der ikke skal overstige markedspriserne i engrosleddet)
af Produkter eller Tjenester på tidspunktet af ordren, eller hvis Kunden
foretrækker det, og efter meddelelse til Kunden, at annullere ordren og
afhente det fejlprisede Produkt hos Kunden eller afslutte leveringen af Tjenester
for IMs regning og kreditere Kunden for den betalte pris og gebyrer faktureret
(dvs. pris og forsendelse) ved IM. Hvis den sande pris er lavere end den angivne
fejlpris, vil IM fakturere Kunden den lavere sande pris af Produkter eller Tjenester.
Kunden bør reservere sig mod fejl i priser i sine salgsbestemmelser med
mulighed for Kunden til at annullere ordrer over for sine kunder, hvis Kunden
er underrettet om en forkert pris fra IMs side.
5.6 Ordrer for direkte levering til Kundens kunder eller for Specialbestilte Produkter
kan give anledning til krav om Kundens accept af yderligere vilkår, herunder
forudbetaling af ordren og blive underlagt ekstra gebyrer. Kunden er ansvarlig
for rigtigheden af alle oplysninger om sine kunder, herunder, men ikke begrænset
til, navn og leveringsadresse. IM er ikke ansvarlig for Kundens tab eller skade
som følge af ukorrekte eller mangelfulde oplysninger hvis IM har lagt
til grund sådanne oplysninger eller Kundens leveranceinstruktioner. Hvis
Kunden anmoder om ændring af kundens navn eller leveringsadresse efter
IMs accept af ordren, skal sådanne ændringer meddeles skriftligt
af en Autoriseret Repræsentant for Kunden, og IM vil ikke reagere på
eventuelle mundtlige instruktioner fra Kunden eller nogen, der handler på
vegne af Kunden. IM er ikke forpligtet til at kontrollere eller verificere, om
Kunden eller nogen ordre fra Kunden er resultatet af bedrageri eller anden kriminel
handling eller forsøg fra Kundens kunder eller tredjemand.
5.7 IM kan sætte minimum ordrebeløb og kræver ekstra gebyrer for
ordrer under dette beløb. Det gældende minimum ordrebeløb
er til oplyst på IMs hjemmeside.
5.8 IM kan annullere og er ikke forpligtet til at acceptere eller opfylde en ordre
hvis Produkter eller Tjenester er mangelvare fra leverandører eller leverandørernes
priser er steget til et sådant niveau, at opfyldelsen af Kontrakten vil
resultere i at IM sælger Produkter eller Tjenester med tab eller med lavere
end normale fortjeneste marginer.
6. PRISER
6.1 Med forbehold af bestemmelserne i pkt. 5.5 og pkt. 6.2: -
6.1.1 Priser for Produkter på lager klar til levering vil blive etableret på
det tidspunkt Kundens ordre accepteres af IM. Priser for Tjenester leveret af
IM gives for varigheden af Tjenestens periode. Når prisen på Tjenester
er baseret på fremtidige forbrug eller ydelser, har IM ret til at tilpasse
prisen, når leverandørens priser eller betingelser ændrer
sig.
6.1.2 Hvis Kunden placerer en ordre på Produkter, der ikke er på lager
på bestillingstidspunktet (en "Restordre"), eller Kunden placerer en ordre
for levering på en eller flere datoer i fremtiden, vil sådanne ordrer
være uigenkaldelige og prisen for sådanne Produkter vil være
prisen etableret på det tidspunkt Restordren eller den fremtidige ordre
accepteres af IM.
6.2 Uanset ovenstående forbeholder IM ret til at forhøje sine priser
efter accept af en Restordre eller fremtidige ordrer (herunder abonnementer)
som følge af en stigning i leverandørers priser overfor IM eller
en stigning i direkte omkostninger pådraget IM (herunder uden begrænsning
omkostninger som følge af udsving i valutakurserne), men IM vil kun øge
prisen med de beløb, som er nødvendige for at afspejle prisstigningen.
6.3 Alle priser givet af IM ekskluderer omkostninger til transport fra IMs lager
til Kundens adresse samt konfiguration, direkte levering og andre Tjenester leveret
af IM.
6.4 Alle priser og gebyrer er givet uden relevant moms, som Kunden vil være
ansvarlig for at betale IM. Medmindre andet er angivet, er priserne givet uden
nogen kopivederlag, affald og miljø gebyrer og lignende udgifter IM ved
lov eller afgørelse kan eller skal kræve eller indkræve ved
videresalg.
6.5 Hvis Kunden tilbydes særlige priser for individuelle ordrer og disse priser
stilles til rådighed for IM fra dets leverandører ("Særlige
Priser"), accepterer Kunden at overholde de gældende Særlige Betingelser
og andre vilkår og betingelser for sådanne Særlige Priser,
og accepterer at holde IM skadesløs for eventuelle krav rejst mod IM av
leverandører som følge af Kundens manglende overholdelse leverandørens
vilkår og betingelser. Kunden accepterer at betale alle gebyrer for IMs
overførsel af Særlige Priser og anden leverandørdrevne fordele
Kunden kan opnå, herunder støtte til markedsføring, prisbeskyttelse
og individuelle rabatter, og accepterer, at enhver overførsel og udbetaling
af sådanne ydelser forudsætter, at IM har modtaget de tilsvarende
beløb fra dets leverandører. Særlige Betingelser kan pålægge
Kunden at opfylde visse krav, herunder men ikke begrænset til (i) salg
af Produkter kun til specifikt navngivne slutkunder; (ii) afgivelse af slutkundeoplysninger
til IM og leverandører for formål at gøre slutkundeverifikation;
og (iii) indsendelse af kopier af fakturaer og
indkøbsordrer fra slutkunder eller fragt papirer til IM og dets leverandører.
Ifølge de Særlige Betingelser, der gælder for de enkelte leverandører
og Produkter, kan manglende overholdelse af Særlige Betingelser give IM
og/eller dets leverandører ret til at kræve tilbagebetalt og faktura
Kunden fuldt ud for alle rabatter, prisafslag og andre prisbetingelser tildelt
Kunden under Særlige Priser.
6.6 Det er Kundens ansvar at være bekendt med alle Særlige Pris aktiviteter
og udløb af Særlige Pris tilbud. Kunden vil ikke give IM nogle ordrer
med priser, der ikke afspejler gyldige og ikke-udløbne Særlige Priser,
og IM er ikke ansvarlig over for Kunden for eventuelle uoverensstemmelser mellem
IMs fakturaværdi og værdien af de udløbne Særlige Priser.
7. BETALINGSBETINGELSER
7.1 Medmindre IM har aftalt skriftligt med Kunden, at Produkter eller Tjenester skal
leveres på kredit, skal betaling for Produkter eller Tjenesteydelser ske
fuldt ud af Kunden på ordretidspunktet eller ved levering eller afhentning
af Produkter eller ved påbegyndelse af Tjenester, som besluttet af IM.
Hvis betaling sker med betalingskort accepterer Kunden at betale alle gebyrer
og afgifter påløbet ved IMs håndtering af sådanne transaktioner,
herunder gebyrer opkrævet fra IM af kortselskab.
7.2 Hvor IM har aftalt at levere Produkter eller Tjenester på kredit, skal
Kunden betale priserne for Produkter eller Tjenester, senest på den dato,
der er aftalt med Kunden eller på den dato, der er angivet på IMs
faktura, uanset om ejendomsretten til Produkterne ikke er overgået til
Kunden. Kunden kan udnytte kontantrabatter hvis Kunden opfylder betingelserne
beskrevet på IMs hjemmeside. Kunden må ikke tilbageholde, fradrage
eller modregne fra sine betalinger til IM noget beløb som IM er skyldig
til Kunden uden IMs skriftlige godkendelse. Hvis Kunden bestrider fakturaen,
kan Kunden klage inden 14 dage fra fakturadato, men kan under ingen omstændigheder
tilbageholde betaling af den ubestridte del af fakturaen. Fakturaer vil være
dateret med dagen hvor Produkterne forlader IMs lager eller ved afslutning eller
påbegyndelse (ved abonnementspriser) af Tjenester. IM er berettiget efter
eget skøn at ændre betalingsbetingelserne (bortset fra indgåede
Kontrakter) og tilbagetrække eller ændre eksisterende kreditgrænser
med varsel. Hvis kunden overskrider kreditgrænsen eller ikke længere
er berettiget til fortsat kredit, kan IM efter eget skøn udskyde levering
eller kræve forudbetaling indtil IM fastslår, at Kunden igen vil
kvalificere sig til kredit. Kunden må ikke modregne eller tilbageholde
noget beløb overfor IMs tilgodehavender uden IMs skriftlig godkendelse,
og skal i tilfælde af en bona fide tvist, betale den ubestridte del af
fakturaen.
7.3 Tidspunktet for betaling er af væsentlig betydning. Undladelse af at foretage
betaling på forfaldsdatoen og med forbehold for eventuelle andre rettigheder
eller rettigheder, er IM berettiget til at:-
7.3.1 annullere Kontrakter og/eller suspendere yderligere leveringer eller suspendere
udførelse af Tjenester til Kunden; IM kan efter eget skøn give
Kunden en rimelig tid til at korrigere en mangel før IM hæver Kontrakten
på grund af manglende betaling;
7.3.2 distribuere Kundens betalinger til den del af de Produkter, IM finder passende
(uanset Kundens egen fordeling af betalinger); og
7.3.3 indsamle og tage tilbage ubetalte Produkter i overensstemmelse med pkt. 9 nedenfor.
Kunden accepterer, at IM vil udøve sin lovbestemte ret til at kræve
renter og kompensation for inddrivelsesomkostninger ved forsinkede betalinger
i henhold til lov, hvis IM ikke modtager betaling i overensstemmelse med aftalte
kreditbetingelser.
7.4 Kunden skal efter anmodning fremlægge IMs Kreditafdelingen kopier af de
årlige og kvartalsvise regnskaber senest 6 måneder efter afslutningen
af de respektive perioder. Kunden skal straks underrette IM ved ejerskifte eller
ændring af kontrol af Kundens eller dens direkte eller indirekte moderselskab
(ekskl. ejerskab af aktier i et børsnoteret selskab, der ikke fører
til en ændring i kontrollen med selskabets bestyrelse eller ledelse), et
management buy-out eller hvis alle eller hovedparten af Kundens aktiver sælges
eller overføres til en virksomhed eller enhed, der ikke er medlem af Kundens
koncerngruppe.
7.5 I tilfælde af at Kunden har til hensigt at sælge, overføre,
aftale factoring eller på anden måde overføre sine aktiver
eller indgå nogen fakturadiskontering, accepterer Kunden at informere IM
skriftligt, før indgåelse af sådanne aftaler.
7.6 Det er IMs politik, ikke át acceptere kontanter som betaling for Produkter
eller Tjenester.
7.7 Hvis IM udsteder en kreditnota og Kunden ikke bruger kreditten inden for en periode
på 12 måneder fra udstedelsesdatoen, er IM berettiget til at annullere
kreditten og Kunden er ikke berettiget til nogen kompensation eller vederlag
for dette.
7.8 Enhver kreditsaldo på den af IM til Kunden udstedte kontoudskrift, der
stadig er til stede efter 12 måneder, frafaldes af Kunden, og Kunden vil
ikke længere vil have nogen ret til denne. 7.9 IM forbeholder sig ret til
at udstede og sende alle fakturaer til Kunden i elektronisk format, og Kunde
er enig i at modtage alle fakturaer elektronisk, herunder via e-mail.
7.10 IM er ikke forpligtet til at udføre eller levere og Kunden har ingen
ret til at kræve, at en Tjeneste bestilt af Kunden eller en fremtidig levering
af Produkter i abonnement, såfremt Kunden eller dennes kunde ikke betaler
for Tjenesten eller de gældende abonnementsafgifter, når de forfalder
til betaling.
8. LEVERING
8.1 Levering af Produkter sker Free Carrier IMs lager (FCA Incoterms 2010 for internationale
forsendelser). Hvis ikke andet er aftalt, vil IM vælge transportør.
Medmindre Kunden har givet IM skriftligt varsel senest 3 arbejdsdage efter datoen
for IMs faktura, at Produkterne ikke er modtaget eller inden 3 arbejdsdage efter
levering af Produkterne hvis de er beskadigede eller fejladresserede, anses levering
for at have fundet sted i overensstemmelse med Kontrakten og Kunden har ikke
har nogen ret til at rejse krav som følge af fejlsendte, manglende eller
beskadigede Produkter.
8.2 Kunden skal ved modtagelsen af Produkterne underskrive for modtagelsen (leveringsbekræftelse)
og være ansvarlig for at efterfølge IM eller transportørens
fragtbetingelser, som er gjort tilgængelige på IMs hjemmeside. Kunden
modtagsbekræftelse skal være på karton niveau. IM vil være
berettiget til at antage, at enhver person, der med rimelighed handler og hævder
at have autoritet til at acceptere levering og kvittere for modtagelsen af Produkterne
på vegne af Kunden eller Kundens kunde (hvis IM har indvilget i at yde
direkte levering) rent faktisk har sådan myndighed.
8.3 Eventuelle angivne eller planlagte datoer for levering af Produkter eller udførelse
af Tjenester, afgives til skøn og IM er ikke ansvarlig for eventuelle
forsinkelser i levering af Produkter eller udførelse af Tjenester, uanset
årsag.
8.4 Delvis levering af Produkter er tilladt, medmindre andet er aftalt mellem parterne.
IMs undladelse af at levere de resterende Produkter eller delvis udføre
Tjenester, skal ikke berettige Kunden at opsige hele Kontrakten.
8.5 Hvor IM har aftalt at sende Produkter eller yde Tjenester direkte til Kundens
kunde, skal sådanne forsendelser eller ydelser anses for at være
en levering til Kunden og en eventuel afvisning fra Kundens kunde ved levering
eller ydelse skal anses for at være en afvisning fra Kundens side. Det
skal være Kundens pligt, at reklamere over forkerte leveringer efter pkt.
8.1 og overholde pkt. 8.2 ovenfor, når Produkter leveres direkte til Kundens
kunde, eller når Produkterne fremsendes af Kunden til sine kunder.
8.6 Kunden afholder alle omkostninger i forbindelse med uberettiget afvisning af
Produkter og Tjenester. Hvis afvisning foretages på baggrund af, at ordren
blev forkert placeret (dvs. fejl Produkt, forkert prisfastsættelse, etc.)
og afvisning accepteres af IM, forbeholder IM sig ret til at opkræve tillægsgebyrer
for returtransport og administrative omkostninger forbundet med dette, og oprindelige
forsendelsesomkostninger refunderes ikke. IM kan opkræve Kunden et afvisningsgebyr,
hvis Kundens kunde uretmæssigt nægter at modtage levering af en forsendelse
fra IM.
9. RISIKO OG EJENDOMSRET
9.1 Risiko for tab eller skade af Produkter overgår til Kunden eller dennes
kunde på tidspunktet for levering eller hvis Kunden fejlagtigt undlader
at tage levering af Produkter, på det tidspunkt IM har forsøgt at
gøre levering af Produkterne.
9.2 Uanset levering og risikoovergang af Produkterne eller nogen anden bestemmelse
i disse Vilkår, skal ejendomsret til Produkter først gå over
til Kunden når IM har modtaget fuld betaling af Produkterne.
9.3 Kunden er berettiget til at videresælge Produkterne i sin ordinære
virksomhed. Kunden vil ikke og har ingen ret til at tilbyde Produkter som pant
eller på anden måde give sikkerhed i Produkter, før ejendomsretten
er overgået til Kunden i overensstemmelse med disse Vilkår.
10. GARANTIER OG ANSVAR
10.1 IM er ikke producent af Produkterne (eller hvis Produkterne omfatter software,
er ikke udgiver eller licenstager) og sælger Produkterne kun med producenternes
garantier og på de betingelser som fremgår nedenfor i dette pkt.
10. Producenternes garantier bliver overført til Kunden eller direkte
af producenten til slutbruger.
10.2 IM vil påtage sig ansvar for mangelfulde Produkter i det omfang IM er
berettiget til at fremsætte et krav under producentens "Dead On Arrival"
(DOA), garanti eller andre bestemmelser for defekte Produkter og IM faktisk modtager
prisafslag, reparation, ombytning eller hæving af defekte Produkter fra
producenten. Håndtering af Produkter behæftet med mangler, skal være
i overensstemmelse med producentens instruktioner og anvisninger, der er fastsat
i pkt. 10.6 nedenfor. IM kan og er ikke forpligtet til at acceptere ombytning
og/eller afhjælp for et Produkt om det ikke håndteres i overensstemmelse
med producentens anvisninger.
10.3 IM er ikke erstatningsansvarlig for mangler der skyldes normal slitage, forsætlig
skade, uagtsomhed, unormal brug eller manglende overholdelse af IMs eller producentens
eller udgiverens anvisninger (enten mundtlig eller skriftlig), misbrug, ændring
eller reparation af Produkter uden IMs godkendelse.
10.4 IM har intet ansvar i henhold til ovennævnte garantier, hvis den samlede
pris for Produkterne ikke er blevet betalt.
10.5 Alle garantier, reklamationer eller andre rettigheder ved lov eller bekendtgørelse,
eller som på anden måde gælder i forbindelse med levering eller
salg af Produkter eller Tjenester (eksklusive ejendomsrettigheder) frafaldes
i det omfang, som loven tillader.
10.6 Enhver klage af Kunden som følge af en mangel i Produkternes kvalitet
eller egenskaber skal rettes til IMs Kundeservice. Efter modtagelse af reklamation
af Kunden skal IM enten orientere Kunden om hvorvidt producenten håndterer
reklamationen direkte (i hvilket tilfælde Kunden skal gøre krav
gældende mod producenten direkte forudsat at IM giver tilstrækkelige
oplysninger til Kunden til at gøre dette), eller meddele Kunden et RMA-nummer
(i hvilket tilfælde Kunden skal returnere Produkterne til IM i original
umærket emballage sammen med oplysninger om RMA-nummer og Kundens navn
og adresse). Hvis IM udsteder et RMA-nummer for Kunden har IM ingen pligt til,
at levere et nyt Produkt til Kunden, før det defekte Produkt returneres
til IM. Dette pkt. 10.4 gælder kun for Produkter Kunden har ret til at
returnere til IM som fastsat i disse Vilkår.
10.7 IM ER IKKE ANSVARLIG OVER FOR KUNDEN FOR ØKONOMISK ELLER ANDET TAB ELLER
SKADE (HERUNDER, UDEN BEGRÆNSNING, TAB AF FORTJENESTE, TAB AF INDTÆGTER,
KUNDENS ANSVARSFORPLIGTELSER TIL TREDJE PART FOR PRODUKTER ELLER TJENESTER LEVERET
AF IM ELLER PÅDRAGNE MERUDGIFTER ELLER OMKOSTNINGER FOR TIDSFORBRUG) ELLER
ANDRE FØLGESKADER, INDIREKTE ELLER SÆRLIGE SKADER ELLER ANDRE KONSEKVENSTAB
(HERUNDER UDEN BEGRÆNSNING, TAB AF ELLER SKADE PÅ DATA ELLER TAB
AF GOODWILL) PÅDRAGET ELLER LIDT AF KUNDEN FOR ENHVER ÅRSAG (UANSET
OM FORSØMMELSE AF IM ELLER IM ANSATTE, AGENTER ELLER ANDRE). 10.8 IMs
ANSVAR FOR DIREKTE TAB ELLER SKADE FORÅRSAGET AF SKADE PÅ EJENDOM
SOM IM ER ANSVARLIG FOR, ER BEGRÆNSET TIL PRISEN FOR DE PÅGÆLDENDE
PRODUKTER ELLER TJENESTER (EKS. MOMS). UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER SKAL
IMs ANSVAR OVERSTIGE DET MAKSIMALE BELØB I IMs FORSIKRINGSDÆKNING.
10.9 Intet i disse Vilkår skal på nogen måde udelukke eller begrænse
IMs ansvar for død eller personskade forårsaget af IMs uagtsomhed.
10.10 IM er ikke ansvarlig over for Kunden eller anses for at have overtrådt
en Kontrakt på grund af forsinkelse eller manglende opfyldelse af IMs forpligtelser
i forhold til Produkter eller Tjenester, hvis forsinkelsen eller fejlen skyldes
force majeure og andre årsager uden for IMs rimelige kontrol.
10.11 Hvis Kunden sælger Produkter eller Tjenester købt hos IM til Forbruger,
skal Kunden sikre, at Forbrugeren får tilstrækkelig og relevant information
og beskrivelser om Produktets eller Tjenestens egnethed til de formål Produktet
eller Tjenesten kan anvendes, og eventuelle bestemte formål Forbrugeren
har anmodet om eller aftalt med Kunden. Kunden må ikke fjerne eller erstatte
nogen mærkning, manual, tilbehør eller andet materiale fra Produktet
som leveret af producenten eller IM, og må ikke, i reklame, markedsføring
eller mærkning give nogle generelle udsagn om Produktets eller Tjenestens
egenskaber på vegne af IM, producent eller deres repræsentanter.
10.12 Kunden påtager sig ansvaret for at sikre, at Produkterne er i overensstemmelse
med Kundens kundekontrakt (”overensstemmelse” som defineret af EU-direktiv
1999/44/EF af 25. maj 1999 og
lovgivning til gennemførelse af direktivet), og Kunden må ikke give
nogen garantier eller erklæringer til Forbrugeren med hensyn Produkternes
kvalitet eller egnethed til et bestemt formål, uden producenternes samtykke.
Kunden accepterer at godtgøre og holde IM og producenter skadesløse
mod eventuelle tab, omkostninger og skader forårsaget af Kundens handlinger
eller undladelser, og manglende overholdelse af forpligtelserne i pkt. 10.14.
Hvis Kunden er ansvarlig over for Forbrugeren som følge af et Produkts
manglende overensstemmelse som skyldes en handling eller undladelse begået
af producenten eller IM, eller anden mellemmand, kan Kunden i henhold til lov
eller regler have ret til afhjælp over for IM, producent eller en anden
person i tidligere omsætningsled. Hvis Kunden i henhold til loven har ret
til en sådan afhjælp og IM holdes ansvarlig af en kompetent domstol,
skal IMs ansvar være begrænset til et beløb svarende til Kundens
oprindelige købspris for Produktet eller Tjenesten giver grundlag for
Forbrugerens krav.
10.13 Skulle Produkt garantier som tilbydes af producenter eller IM under disse Vilkår
være begrænset i forhold til Forbrugerens rettigheder i henhold til
gældende lov, forpligter Kunden sig til at tage ansvar over for Forbrugeren
for ethvert tillægsansvar, og Kunden frafalder ethvert krav Kunden måtte
have mod IM i forhold til sådant tillægsansvar.
10.14 Produkterne er underlagt IMs leverandørers immaterielle rettigheder
(dvs. producenterne af Produkterne). Kunden er ikke berettiget til at ændre,
skjule eller fjerne nogen henvisning til sådanne immaterielle rettigheder
på Produkter, og skal overholde alle retningslinjer og begrænsninger
fra leverandørerne, hvis Kunden får ret til at anvende disse rettigheder
i markedsføring og salg af Produkter. IM er ikke forpligtet til at holde
skadesløs, forsvare eller erstatte Kunden for og imod noget eller alle
krav fremsat over for Kunden eller skader og omkostninger Kunden måtte
lide som følge af krænkelse af tredjemands immaterielle rettigheder,
medmindre og i det omfang, IMs leverandør tilbyder sådant forsvar
eller erstatning til IM og IM kan overføre retten til forsvar og erstatning
til Kunden. Ved trusler om krav eller modtagelse af påstande om krænkelser,
kan IM, efter eget valg (i) give Kunden ret at fortsætte med brug af enhver
del af Produktet, (ii) erstatte det krænkende Produkt med et ikke-krænkende
Produkt af ligeværdig ydelse, eller (iii) refundere Kunden den pris, som
Kunden har betalt for det krænkende Produkt. Uanset eventuelle andre vilkår
eller bestemmelser om det modsatte, skal IMs ansvar for krænkelse af immaterielle
rettigheder i henhold til disse Vilkår ikke overstige Kundens købesum
for de krænkende Produkter.
11. RETUR OG REPARATION
11.1 Bortset fra Specialbestilte Produkter, som udtrykkeligt er undtaget fra bestemmelserne
i dette pkt. 11 og ikke kan returneres under nogen omstændigheder, hvis
IM accepterer retur af Produkter (for andet formål end det nævnt
i pkt. 10 ovenfor) eller IM accepterer at udføre reparationer af andre
Produkter, der ikke er købt hos IM eller IM accepterer at reparere Produkter,
der ikke er omfattet af nogen garanti, skal Kunden ikke returnere noget Produkt
til IM, medmindre returneringen er ledsaget af et RMA-nummer leveret af IMs kundeservice
med en kopi af den relevante salgsfaktura og i original emballage. IM må
efter eget skøn enten erstatte det returnerede Produkt med et Produkt,
der svarer til det returnerede Produkt, hvis det returnerede Produkt er udløbet
eller er mangelvare hos leverandøren, eller kreditere det returnerede
Produkt til den laveste værdi af den oprindelige købspris og den
aktuelle listepris.
11.2 I overensstemmelse med pkt. 8.1 skal Kunden
underrette IM inden 3 arbejdsdage efter eventuelle leveringsuoverensstemmelser eller
beskadigelse af Produktet, andet end for formål angivet i pkt. 10. Hvis
IM udsteder et returnummer (RMA) skal Produktet returneres til IM inden for 5
arbejdsdage efter datoen for denne. IM forbeholder sig ret til at nægte
retur af skadede Produkter, hvis producentens forsegling er brudt eller beskadiget,
og opkræve returomkostninger.
11.3 Hvis IM har aftalt at udføre reparationer eller udskifte Produkter (eller
del deraf) for andre formål end de som er nævnt i pkt. 10 ovenfor,
giver Kunden en uigenkaldelig fuldmagt til IM at udføre sådanne
reparationer eller foretage ombytning for at sætte Produkterne i god stand.
11.4 IM vil ikke acceptere noget ansvar for skade eller tab af Produkter i transit
tilbage til IM enten i henhold til dette pkt. 11 eller pkt. 10 ovenfor.
11.5 IM giver ingen ret til lagerrotation (eller salg eller retur rettigheder) og
Kunden har ingen forventning om, at der gives sådanne rettigheder. Hvis
IM har aftalt at acceptere retur af Produkter, undtagen til de formål,
der er angivet i pkt. 10 ovenfor, eller med det formål at udføre
reparation eller ombytning, skal Produktet returneres for Kundens regning i den
originale emballage og salgbar tilstand, og være underlagt returgebyrer
fastsat efter IMs skøn; hvis disse krav ikke er opfyldt, kan IM nægte
at acceptere returen og Kunden forbliver ansvarlig for betaling af prisen, der
er aftalt. Kredit for sådan retur vil være den laveste af den fakturerede
pris for de returnerede Produkter og den aktuelle listepris.
11.6 Yderligere regler om IMs returhåndtering og betingelser findes på
IMs hjemmeside, og Kunden accepterer at overholde disse regler og betingelser
ved retur af Produkter til IM.
12. KUNDENS INSOLVENS
12.1 Såfremt Kunden indleder rekonstruktion eller anden frivillig gældssanering
med sine kreditorer eller bliver omfattet af tvangsakkord, går i konkurs,
i likvidation, eller bliver insolvent eller genstand for en insolvenssituation
andet end som følge af en fusion eller intern omorganisering, eller en
kurator udpeges for nogen af Kundens aktiver eller ejendele; eller Kunden ophører
eller truer med at indstille sin virksomhed; eller IM med rimelighed forstår,
at nogle af de begivenheder, der er nævnt ovenfor, er ved at opstå
i relation til Kunden og meddeler Kunden herom og, uden at dette berører
andre rettigheder eller beføjelser der står til IMs rådighed,
IM skal da være berettiget til at modregne sine betalingsforpligtelser
til Kunden mod tilgodehavender IM har til Kunden (uanset om gælden er forfaldt
eller ej) og hæve Kontrakter og/eller suspendere yderligere leverancer
af Produkter eller Tjenester i henhold til Kontrakten uden erstatningsansvar
over for Kunden, og hvis Produkterne er leveret, men ikke betalt, skal alle fordringer
straks forfalde til betaling trods alle tidligere aftaler eller arrangementer
med den modsatte effekt.
13. EKSPORTBEGRÆNSNINGER
13.1 Kunden anerkender, at visse Produkter er underlagt eksport og andre videresalgsrestriktioner.
Hvis Kunden leverer Produkter til en kunde, som kan bruge Produkter uden for
USA eller EU eller EFTA-lande, anerkender Kunden og skal instruere sine kunder
om at visse Produkter er kontrolleret for videresalg eller eksport af US Department
of Commerce, EU eller EU/EFTA medlemmers statslige organer og at sådanne
Produkter kan indebære et krav om tilladelse før videresalg eller
eksport. Kunden samtykker i at ikke eksportere, reeksportere eller på anden
måde distribuere Produkter, eller Produkter heraf, i strid med dual-use
restriktioner og gældende
love og regler om eksportkontrol i USA, EU eller EU/EFTA-lande. Kunden garanterer
ikke at videresælge, eksportere eller reeksportere Produkter med viden
om, at Produkterne vil blive anvendt i design, udvikling, produktion eller brug
i eller af kemiske, biologiske, nukleare, eller ballistiske våben, eller
i et anlæg der bedriver sådanne aktiviteter, medmindre Kunden har
modtaget godkendelse fra US Department of Commerce, EU eller det relevante EU/EFTA-land.
Kunden garanterer endvidere, at Kunden ikke vil eksportere eller reeksportere,
direkte eller indirekte, noget Produkt til embargo lande eller videresælge
noget Produkt til navngivne organisationer, virksomheder eller enkeltpersoner,
der er forhindret fra at købe Produkter, herunder de som omfattes af lister
over sanktioneret parter udgivet af US Department of Commerce og modsvarende
lister fra EU eller EU-landene.
13.2 Disse begrænsninger kan ændres fra tid til anden. Hvis Kunden har
spørgsmål vedrørende Kundens forpligtelser i henhold til
amerikanske eksportregler bør Kunden kontakte Bureau of Export and Security
(BIS), US Department of Commerce eller det lokale amerikanske konsulat. Oplysninger
om begrænsninger, der gælder for eksport fra EU og eventuelle intra-EU
salgsrestriktioner for dual-use produkter og gældende krav til tilladelser
kan indhentes fra Europakommissionen eller den nationale eksportkontrolmyndighed.
13.3 Det skal være Kundens ansvar, at overholde alle eksport og andre videresalgsrestriktioner.
På anmodning accepterer Kunden, at skriftligt attestere dens overholdelse
og Kundens hensigt til at overholde de gældende regler for eksport, begrænsede
slutbrugere og begrænset slutbrug.
13.4 Kunden anerkender, at nogle producenter har begrænset distribution af
Produkter til landene i EØS-området og Schweiz ("Området"),
og accepterer, at Kunden ikke vil eksportere, levere eller på anden måde
disponere over Produkter til kunder uden for Området, medmindre Kunden
har fået særlig godkendelse fra producenten. IM er ikke forpligtet
til at hjælpe Kunden med at levere Produkter uden for Området, og
eventuelle salg eller leverancer uden for Området, herunder salg af Produkter
i overensstemmelse med de tekniske og juridiske krav i lande uden for Området
skal være Kundens egen risiko.
14. TJENESTER
14.1 Hvis det er aftalt i det enkelte tilfælde, kan IM yde konfigurationstjenester
til Kunden. Konfigurationstjenester vil ske til den pris aftalt ved accept af
ordren. Kunden er ansvarlig for rigtigheden af sin ordre, at specifikationen
af de enkelte komponenter og deres konfiguration og sikre, at det enkelte konfigurerede
Produkt opfylder de specifikke formål, for hvilket det vil blive anvendt,
herunder uden begrænsning, at Produktet har tilstrækkelig overordnet
funktionalitet og vil supportere, være kompatibelt og interoperatibelt
med hardware, software eller middleware, som det skal operere.
14.2 Konfigurationstjenester vil have en garanti på 14 dage fra datoen for
levering til Kunden. IMs ansvar (og Kundens eneste reklamationsret over for IM)
med hensyn til mangelfulde Tjenester IM er ansvarlig for, vil være reparation
eller, efter IMs valg, ombytning af det Produkt som Tjenesterne udføres
for. (Hvis en påstået mangel tilskrives mangelfulde Produkter, gælder
bestemmelserne i pkt. 10 tilsvarende). Krav i forbindelse med mangelfulde Tjenester
skal fremsættes inden 21 dage fra datoen for levering af det konfigurerede
Produkt.
14.3 IM kan levere andre Tjenester til Kunden, herunder direkte leverancer til slutkunde
og slutkundefakturering, installation og support, lagerhold og konsolidering,
logistik og andre Tjenester. Sådanne Tjenester vil blive udført
under disse Vilkår, med tillæg for særlige bestemmelser der
aftales skriftligt med Kunden.
14.4 Med hensyn til konsulent, administrerende, eller cloud Tjenester købt
fra IM, gælder følgende betingelser:
14.4.1 Anvendelse af underleverandører. IM vil anvende egne ansatte og/eller
underleverandører til at levere Tjenester. Udvælgelse og ledelse
af ansatte og underleverandører vil være for IMs skøn, og
anvendelse af underleverandører kræver ikke Kundens samtykke.
14.4.2 Anvendelse af Tjenester. Kunden accepterer at godtgøre og holde IM
skadesløs for ethvert ansvar, omkostninger eller skade som følge
af krav eller søgsmål fra tredjeparter, der har modtaget retten
til at bruge Tjenesterne.
14.4.3 Sikkerhed. Såfremt Kundens eller dens kunders data går tabt på
grund af grov uagtsomhed eller forsæt fra IM eller IMs underleverandører,
vil IM bestræbe sig, for egen regning, at bistå Kunden eller dens
berørte kunde til at genvinde tabte data, under forudsætning af
at IMs forpligtelser i henhold til dette pkt. 14.1.1 er baseret på, at
Kunden eller dens kunde har opretholdt generelt accepterede rutiner og standarder
med hensyn til datalagring og brug af anti-virus og anti-virus programmer eller
værktøjer på virksomhedsniveau i Kundens og dens kunders systemer.
Uanset ovenstående, har IM intet ansvar og ingen forpligtelse til at bistå
Kunden eller dens kunder med hensyn til tab og genoprettelse af data i tilfælde
hvor IMs eller dens underleverandørers fakturaer ikke er blevet betalt,
eller hvor IM eller underleverandøren annullerer Tjenesterne på
grund af Kundens eller dens kunders manglende betaling af nævnte fakturaer.
Enhver bistand fra IM er baseret på goodwill og mod betaling af IMs afgifter
for Tjenester. Denne bestemmelse fastsætter IMs eneste ansvar og Kundens
eneste beføjelser med hensyn til tab af data.
14.4.4 Garanti. IM GARANTERER IKKE, AT TJENESTER, MED UNDTAGELSE AF DET DER FREMGÅR
AF DEN ENKELTE TJENESTEBESKRIVELSE, OPFYLDER KUNDENS ELLER DENS KUNDERS BEHOV
ELLER AT BRUG AF TJENESTEN VIL VÆRE UAFBRUDT ELLER FEJLFRI. KUNDEN PÅTAGER
SIG ANSVARET FOR AT TRÆFFE DE NØDVENDIGE FORHOLDSREGLER OM ERSTATNING
FOR KUNDENS VIRKSOMHED ELLER DENS KUNDERS VIRKSOMHED SOM FØLGE AF FEJL,
AFBRYDELSER, ELLER ANDEN MANGEL VED TJENESTERNE.
14.4.5 Ansvarsbegrænsning. KUNDEN ACCEPTERER, AT IMs ANSVAR FOR DIREKTE TAB
ELLER SKADE I FORBINDELSE MED FORVALTNINGS- ELLER CLOUDTJENESTER DER OPSTÅR
UNDER DISSE VILKÅR, I ELLER UDEN FOR KONTRAKT, IKKE OVERSTIGER DET NETTO
BELØB BETALT AF KUNDEN FOR TJENESTERNE I DE SENESTE 6 MÅNEDER UMIDDELBART
FØR HENDELSEN DER GAV GRUNDLAG FOR KRAVET.
15. FORSKELLIGE BESTEMMELSER
15.1 Kunden har ikke tilladelse til for noget formål, at bruge IMs logo og
varemærke uden IMs skriftlige forhåndsgodkendelse fra en Bemyndiget
Repræsentant.
15.2 Kunden accepterer, at IM kan bruge Kundens data, herunder personoplysninger,
til markedsføring og salgsformål, og Kunden accepterer IMs modtagelse,
opbevaring og brug af sådanne oplysninger til sådanne formål.
Personlige oplysninger vil ikke blive videregivet til tredjemand uden Kundens
samtykke. Kunden accepterer at modtage Information om Produkter, reklame og anden
kommunikation fra IM via e-mail eller andre kommunikationsværktøjer.
15.3 Kunden accepterer at overholde sine forpligtelser som "distributør" under
WEEE regler i det land, hvor Produkterne leveres til Kunden, herunder indsamling
af husholdningers affald fra elektrisk og elektronisk produkter og at give oplysninger
til brugere i private husholdninger. Kunden er ikke berettiget til at returnere
affald fra virksomheder til IM eller IMs fællesskabsordning, og for at
holde IM skadesløs for eventuelle omkostninger hvis affaldsprodukter returneres
til IM. Hvis Kundens registrerede eller leveringsadresse er i et andet land end
IMs land, skal Kunden betragtes som producent i dette land og tage det fulde
ansvar som producent i henhold til de nationale WEEE bestemmelser, herunder overholde
forpligtelsen til at indberette import af Produkter og betale eventuelle WEEE
gebyrer. Denne bestemmelse finder tilsvarende anvendelse på batterier,
emballage og enhver copyright afgift som pålægges den afgiftspligtige
i henhold til gældende regler i Kundens land.
15.4 IMs Adfærdskodeks (Code of Conduct) regulerer IMs medarbejderes adfærd
og omfatter forbud mod modtagelse og anmodning om gaver, gratialer, underholdning
og alt andet af værdi til og fra kunder, medmindre visse betingelser er
opfyldt. Kunden accepterer at overholde denne kodeks i samarbejdet med IM. En
kopi af IMs Adfærdskodeks er tilgængelig på
http://www.ingrammicro.com eller efter anmodning.
15.5 Kunden accepterer at overholde gældende anti-korruptionslovgivning i det
land, hvor Kunden driver sin virksomhed (f.eks. den amerikanske Foreign Corrupt
Practices Act og den britiske Bribery Act 2010). Kunden må ikke foretage
nogen direkte eller indirekte betaling, tilbyde at betale, eller give tilladelse
til at betale, nogen penge, gaver, løfte om at give, eller tilladelse
til at give noget af værdi til en offentlig tjenestemand eller politiker,
eller den nærmeste familie af sådan tjenestemand eller politiker,
med det formål at påvirke handlinger eller beslutninger truffet af
en offentlig myndighed eller en sådan person til at hjælpe, direkte
eller indirekte, Kunden eller IM med at opnå eller opretholde forretninger,
eller at opnå en uretmæssig fordel. Kundens forpligtelse til at overholde
den nationale lovgivning mod korruption og andre landes love til bekæmpelse
af korruption og bestikkelse, skal også omfatte Kundens kontakt med IM
og dens leverandører, og Kundens kunder og andre samarbejdspartnere.
15.6 Kunden må ikke deltage i nogen vildledende, misvisende, ulovlige eller
uetiske praksis, der kan være skadelige for IM eller producenterne af Produkter,
og Kunden må ikke give nogen garantier til dennes kunder om Produkter udover
de garantier producenterne tilbyder, medmindre IM har givet forudgående
skriftligt samtykke, eller give nogen garantier til Kundens kunder, om at Produkterne
er designet eller licenseret til brug i forhold eller situationer, hvor det er
sandsynligt, at Produkterne kan medføre betydelig risiko for helse eller
sikkerhed, hvor sikker levering af tid-specifikke oplysninger er nødvendigt,
eller for øvrigt i farlige miljøer, der kræver fejlsikre
kontroller, herunder uden begrænsning atomanlæg, luftfartsnavigation
og kommunikationssystemer, kontrol af lufttrafik, livredning eller våbensystemer.
Kunden skal give sine kunder alle Produkt oplysninger, herunder oplysning om
eventuelle restriktioner, der gælder for Produkterne og eventuelle betingelser
knyttet til licenser for software, der findes i Produkterne.
16.GENERELT
16.1 Enhver meddelelse der kræves eller tillades givet af en part til den anden
part i henhold til disse Vilkår, skal skriftligt rettes til den anden parts
forretningsadresse eller hovedkontor eller en anden adresse, som på det
relevante tidspunkt er blevet anmeldt af den anden part i henhold til denne bestemmelse.
16.2 Ingen undladelse fra IMs side at reklamere over for Kunden, skal anses som accept
af efterfølgende misligholdelse af den samme begivenhed, eller under nogen
anden bestemmelse.
16.3 Hvis en bestemmelse i disse Vilkår besluttes af nogen myndighed til at
være ugyldig eller mangle retskraft helt eller delvist, er gyldigheden
af de resterende bestemmelser i disse Vilkår og resten af den aktuelle
bestemmelse ikke berørt af dette.
16.4 Disse Vilkår og alle tilbud, ordrer eller Kontrakter indgået
mellem Kunden og IM for køb og salg af Produkter eller Tjenester, skal fortolkes
i overensstemmelse med gældende lov i det land, hvor IM har sin registrerede
adresse, og enhver tvist skal afgøres af de kompetente domstole i samme
land, eller, hvis det er aftalt skriftligt, de kompetente domstole i Kundens
land. Anvendelse af FNs CISG-konvention er udtrykkeligt frafaldet. Uanset ovenstående
skal intet forhindrer nogen af parterne i at anlægge sag ved de kompetente
domstole i den anden parts jurisdiktion i forbindelse med krav om betaling af
pengebeløb den anden part skylder, eller ved brud på tavshedspligten
under disse Vilkår.
1. TULKINTA
1.1 Näissä Ehdoissa, ellei asiayhteydestä muuta ilmene:-
"Valtuutettu Edustaja" tarkoittaa henkilöä, joka on hallituksen
jäsen tai toimitusjohtaja, tai johtajan nimikkeen omaava henkilö.
"Kuluttaja" tarkoittaa ketä tahansa luonnollista henkilöä,
joka sopimuksessaan Asiakkaan kanssa toimii muutoin kuin ammattiinsa, liiketoimintaansa
tai työhönsä liittyvissä tarkoituksissa.
"Asiakas" tarkoittaa sitä henkilöä, yritystä,
yhtiötä, yhteisöä tai organisaatiota, jonka kanssa IM on
tehnyt sopimuksen Tuotteiden myynnistä ja/tai Palveluiden tuottamisesta.
"Ehdot" tarkoittaa tässä asiakirjassa esitettyjä
yleisiä myyntiehtoja, tai sellaisia Asiakkaalle ilmoitettuja nämä
ehdot korvaavia yleisiä ehtoja, jotka ovat voimassa Sopimuksen allekirjoituspäivänä
ja jotka kyseisenä päivämääränä on esitetty
IM:n verkkosivustolla ja/tai jotka ovat pyynnöstä saatavilla IM:n päätoimipaikasta.
"Sopimus" tarkoittaa mitä tahansa sopimusta, joka seuraa siitä
kun IM hyväksyy Asiakkaan ostotilauksen Tuotteiden ostamiseksi ja myymiseksi
tai niiden toimittamiseksi muutoin ja/tai Palveluiden toimittamisesta Asiakkaalle
IM:n toimesta näiden Ehtojen mukaisesti.
"Sähköisesti" tarkoittaa mitä tahansa sähköistä
kanavaa, mukaan lukien, rajoituksetta, internet, EDI tai XML tai Inside Line®
-kanava.
"IM" tarkoittaa sitä Ingram Micro -yhtiötä, joka
hyväksyy ostotilaukset ja solmii Sopimuksen Asiakkaan kanssa.
"Tuotteet" tarkoittaa kaikkia IM:n Asiakkaalle myymiä laitteistoja
ja ohjelmistoja, olivatpa ne paketoituja, lisensoituja tai palvelun muodossa,
sekä niiden eriä tai niiden tai niitä varten olevia osia.
"Palvelut" tarkoittaa mitä tahansa IM:n tai sen valtuutettujen
palveluntarjoajien Asiakkaalle tarjoamia tai suorittamia palveluja.
"Tilaustuotteet" tarkoittaa IM:n ajantasaisessa kaikenkattavassa
tuoteluettelossa tilaustuotteiksi luokiteltuja Tuotteita, tai Tuotteita, jotka
Asiakas on erikseen tilannut tai jotka on konfiguroitu Asiakkaan määritysten
mukaisesti.
1.2 Näiden Ehtojen otsikot on tarkoitettu yksinomaan helpottamaan lukemista,
eivätkä ne vaikuta Ehtojen tulkintaan.
1.3 Ehtoja sovelletaan kaikkien sellaisten Tuotteiden ja Palveluiden myyntiin tai
toimitukseen, Tilaustuotteet mukaan lukien, jotka on tilattu toimitettavaksi
Pohjoismaihin tai niiden sisällä. IM pidättää oikeuden
soveltaa IM:n Pohjoismaiden ulkopuolelle lähettämiin Tuotteisiin lisäehtoja
tai muita toimitusehtoja. Asiakas tiedostaa, että nämä Ehdot sekä
kaikki IM:n toimittamat Tuotteet ja Palvelut on tarkoitettu yksinomaan jälleenmyyntiin,
eikä Asiakkaan sisäiseen käyttöön.
1.4. Näiden Ehtojen sovellettavuuteen vaikuttamatta, joihinkin Tuotteisiin sekä
toimittajiin saatetaan soveltaa lisäehtoja sekä seikkaperäisempiä
ehtoja, mukaan lukien toimittajien IM:n kautta tarjoamiin erikoishintoihin sovellettavia
erityisehtoja (“Erityisehdot”) ja lisäehtoja saatetaan soveltaa
koskien IM:n toimituksia ja muita sen liiketoiminnan näkökohtia. Mahdolliset
lisäehdot sekä päivitetyt Erityisehdot tulevat olemaan saatavilla
IM:n verkkosivustolla. Asiakkaan vastuulla on olla tietoinen sekä noudattaa
lisäehtoja sekä kulloinkin voimassa olevia Erityisehtoja, ja tilaamalla
IM:ltä Tuotteita Asiakas sitoutuu noudattamaan lisäehtoja sekä
Erityisehtoja.
2. MYYNNIN PERUSTE
2.1 Kaikkiin IM:n ja Asiakkaan välisiin Sopimuksiin sovelletaan näitä
Ehtoja (ja, soveltuvin osin, mahdollisia muita kohdan 1.3 ja/tai kohdan 1.4 mukaisia
muita ehtoja) ja niillä suljetaan pois kaikki muut ehdot, joita IM:n Valtuutettu
Edustaja ei ole kirjallisesti hyväksynyt, mukaan lukien, rajoituksetta,
mahdolliset Asiakkaan ostotilauksessa esitetyt tai siinä viitatut ehdot.
Mikäli Sähköisesti tehdyissä tilauksissa viitataan mahdollisiin
Asiakkaan ehtoihin, silloin kun IM ottaa kyseisen tilauksen järjestelmäänsä
automaattisesti, tarkoittaa tämä myös Asiakkaan ehtojen hylkäämistä
sekä tarjousta tilattujen Tuotteiden toimittamisesta näillä Ehdoilla.
Mikään muutos näihin Ehtoihin ei ole sitova, ellei siitä
ole sovittu IM:n Valtuutetun Edustajan allekirjoittamassa kirjeessä. On
Asiakkaan vastuulla olla tietoinen kulloinkin voimassa olevista Ehdoista, mutta
IM tekee parhaansa ilmoittaakseen Asiakkaalle kaikista olennaisista muutoksista
Ehtoihin ennen niiden voimaantuloa. Sen lisäksi, että sitoutuminen
näihin Ehtoihin ilmenee allekirjoittamalla IM:n tilihakemuslomakkeen, näiden
Ehtojen hyväksyminen Asiakkaan toimesta tapahtuu lisäksi (ensimmäisen
Sopimuksen sekä kaikkien seuraavien Sopimusten osalta) joko niin (1), että
Asiakas toimittaa IM:lle ostotilauksen, tai (2) että Asiakas vastaanottaa
Tuotteita tai Palveluja IM:ltä, sen mukaan kumpi tapahtuu aikaisemmin.
2.2 Kenelläkään IM:n muulla työntekijällä tai edustajalla
kuin Valtuutetulla Edustajalla ei ole mitään toimivaltaa tehdä
mitään Tuotteita tai Palveluja koskevia lupauksia, eikä Valtuutetulla
Edustajalla ole oikeutta tehdä tällaisia lupauksia muutoin kuin kirjeellä
(“valtuutettu lupaus”), ja näin ollen Asiakas hyväksyy,
että tehdessään Sopimuksen se ei saa tukeutua mihinkään
valtuuttamattomaan lupaukseen, ja Asiakas hyväksyy, että sillä
ei ole mitään oikeusturvakeinoja mitään valtuuttamattomia
lupauksia koskien (ellei niitä ole annettu vilpillisesti).
3. ASIAKKAIDEN TUNNISTAMINEN
3.1 Tehdessään tilauksen, mukaan lukien Sähköisesti, Asiakas
voi käyttää yhtä asiakasnimeä, asiakasnumeroa tai muuta
tunnistautumistapaa, mukaan lukien salasana tai muu Asiakkaalle annettu koodi
tai niiden yhdistelmää (yhdessä ja kukin erikseen “Asiakkaan
Omat Tunnistautumistiedot” tai “Asiakkaan Tunnistautumistiedot”).
3.2 Asiakkaan vastuulla on pitää Asiakkaan Omat Tunnistautumistietonsa
salaisina. Asiakas on yksin vastuussa Asiakkaan Tunnistautumistiedoistaan. Asiakkaan
tulee välittömästi ilmoittaa IM:lle kadonneesta salasanasta tai
kaikista Asiakkaan salasanan tai muiden Asiakkaan Tunnistautumistietojen väärinkäytöstä
tai väärinkäytön yrityksistä. Asiakas hyväksyy
sen, että Asiakas on yksin vastuussa Asiakkaan Omien Tunnistautumistietojen
käytöstä ja että Asiakkaan vastuulla on ottaa käyttöön
suojaustoimenpiteitä ja -menetelmiä, joilla varmistetaan, että
Asiakkaan Tunnistautumistietoja käyttävät ainoastaan luvan saaneet
henkilöt ja luvallisiin tarkoituksiin.
3.3 Asiakas hyväksyy sen, että IM:lla on oikeus täysimääräisesti
luottaa kaikkiin IM:lle tehtyihin tilauksiin, joissa on käytetty Asiakkaan
Omia Tunnistautumistietoja sekä toimittaa tällaiset tilaukset pyydetyn
mukaisesti, sekä laskuttaa ja saada maksu tällaisista tilauksista.
3.4 Asiakas hyväksyy sen, että kaikki IM:lle, myös Sähköisesti,
tehdyt tilaukset, joissa mainitaan tai käytetään Asiakkaan Omia
Tunnistautumistietoja, ovat päteviä ja sitovia ostotilauksia.
3.5 Asiakas tiedostaa, ettei IM voi taata internetin turvallisuutta eikä poistaa
sitä mahdollisuutta, että Asiakkaan IM:lle oikeita Asiakkaan Tunnistautumistietoja
käyttäen välittämät tiedot saatetaan siepata tai ne
saattavat korruptoitua, ja että IM:llä on tästä huolimatta
oikeus luottaa välitettyihin tietoihin siinä muodossa kuin IM ne vastaanottaa.
3.6 IM ei ole missään vastuussa Asiakasta kohtaan kun Asiakkaan asiakas
on tehnyt IM:n täytettäväksi tulevan tilauksen Asiakkaalle, tai
mikäli Asiakas tekee IM:ltä vastaavan tilauksen, mikäli IM tai
Asiakas havaitsee kyseisen tilauksen olevan vilpillinen. IM tai sen käyttämät
kuljetusyritykset eivät ole vastuussa Asiakkaalle, mikäli IM tai sen
käyttämät kuljetusyritykset ovat toimittaneet Tuotteita Asiakkaalta
ennen tilauksen kuljetuksen aloitusta saatujen ohjeiden mukaisesti, eikä
IM tai sen käyttämät kuljetusyritykset missään olosuhteissa
ole vastuussa Asiakasta kohtaan mistään sakosta tai vaateesta, mikäli
Tuotteet on toimitettu Asiakkaan tai sen asiakkaan tilauksen kuljetuksen aloituksen
jälkeen antamien ohjeiden mukaisesti tilauksen muutosten tai tilauksen peruuttamisen
osalta.
4. TIEDOT JA SALASSAPITO
4.1 Kaikki IM:n missä tahansa muodossa antamat Tuotteiden hinnoittelua, kuvausta,
saatavuutta koskevat ja tähän liittyvät tiedot (“Tiedot”)
ovat IM:n tai sen toimittajien omaisuutta. IM täten myöntää
Asiakkaalle rajoitetun, ei-yksinomaisen, ei-siirrettävän lisenssin
Tietojen käyttämiseksi sen sisäisiin tarkoituksiin, yksinomaan
jotta Asiakas voisi ostaa ja myydä IM:n sille myymiä Tuotteita. IM:llä
on oikeus lopettaa Tietojen antaminen milloin tahansa ilman ennakkoilmoitusta.
Asiakas sitoutuu pitämään salassa sekä olemaan suoraan tai
välillisesti käyttämättä, paljastamatta, ilmoittamatta,
julkaisematta, luovuttamatta tai siirtämättä millekään
toiselle henkilölle tai yhteisölle mitään Tietoja ja olemaan
käyttämättä Tietoja mihinkään muuhun kuin tässä
sallittuun tarkoitukseen. IM ei anna mitään nimenomaisia tai hiljaisia
takuita Tietoja tai niiden oikeellisuutta koskien. Kaikki Tiedot annetaan Asiakkaalle
“sellaisina kuin ne ovat”. Mikäli IM antaa Asiakkaalle Tietoja
Sähköisesti, Asiakas sitoutuu päivittämään kyseisiä
Tietoja säännöllisesti varmistuakseen niiden oikeellisuudesta.
Erityisesti, rajoituksetta, Asiakkaalla ei ole oikeutta käyttää
Tietoja mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin jälleenmyyjän
tavanomaisen liiketoiminnan puitteissa, eikä sillä ole oikeutta käyttää,
toisintaa tai esittää Tietoja millään sellaisella tavalla,
joka IM:n mielestä; (1) mahdollistaisi niiden tunnistamisen IM:ltä
saaduiksi tiedoiksi (2) mahdollistaisi Tietojen vertaamisen muiden toimittajien
Tuotteita koskevien tietojen kanssa, tai (3) voisi olla haitallista IM:n liiketoiminnan
intressien kannalta.
4.2 IM sitoutuu pitämään salassa sekä olemaan suoraan tai välillisesti
käyttämättä, paljastamatta, ilmoittamatta, julkaisematta,
luovuttamatta tai siirtämättä millekään toiselle henkilölle
tai yhteisölle mitään Asiakkaan arkaluonteisia tietoja ja olemaan
käyttämättä tällaisia tietoja mihinkään tarkoitukseen,
mikäli Asiakas on ilmoittanut IM:lle kirjallisesti, että kyseiset tiedot
ovat luottamuksellisia. Asiakas hyväksyy sen, että IM voi luovuttaa
toimittajilleen tiettyjä tietoja (mukaan lukien henkilötietoja) koskien
Asiakasta sekä IM:n kyseisten toimittajien Tuotteiden myyntiä Asiakkaalle.
4.3 Asiakas tiedostaa, että henkilötietoja saatetaan säilyttää,
luovuttaa, käsitellä ja siirtää IM:n ja sen konserniyhtiöiden,
aliurakoitsijoiden tai kolmansien tahojen toimesta maailmanlaajuisesti IM:n Asiakkaan
kanssa olevan suhteen mukaisten toimien suorittamiseksi ja/tai niiden suorittamisen
yhteydessä. Kaikki Asiakkaan tai sen asiakkaiden henkilötietojen käsitteleminen
suoritetaan soveltuvan tietosuojalainsäädännön mukaisesti
ja sen tarkoituksena on IM:n Asiakasta kohtaan olevien sopimusvelvoitteiden täyttäminen.
Asiakas täten antaa suostumuksensa ja sallii alla esitetyn sekä ryhtyy
kaikkiin soveltuvan tietosuojalainsäädännön edellyttämiin
toimenpiteisiin, jotta IM saa säilyttää, luovuttaa, käsitellä
ja siirtää asiaankuuluvia yksilöitä koskevia Asiakkaan IM:lle
luovuttamia henkilötietoja edellä kuvatulla tavalla. Tämä
kohta ei estä IM:ää luovuttamasta tietoja tämän kohdan
perusteella silloin kun IM on lain mukaan velvoitettu käyttämään
tai luovuttamaan henkilötietoja.
5. TILAUKSET JA MÄÄRITYKSET
5.1 Asiakas on vastuussa IM:lle mahdollisen ostotilauksen ehtojen oikeellisuudesta,
ja on yksin vastuussa ostotilauksessaan tekemistä Tuotteiden tai Palveluiden
valinnoista sekä Tuotteiden tai Palveluiden soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen.
IM sanoutuu irti kaikesta vastuusta Asiakkaan ostotilauksessa mahdollisesti olevien
virheiden osalta.
5.2 IM pidättää oikeuden muuttaa Sopimusta johtuen sen toimittajien
tekemistä muutoksista Tuotteiden tai Palveluiden määrityksiin,
tai tehdä muutoksia, jotka ovat välttämättömiä
soveltuvien turvallisuus- tai muiden lakisääteisten vaatimusten täyttämiseksi.
Asiakkaalle ilmoitetaan tällaisista muutoksista asianmukaisesti. Asiakas
ei voi purkaa Sopimusta tai siirtää sen ajankohtaa, elleivät muutokset
vaikuta Sopimuksen olennaisiin ehtoihin. Muiden muutosten osalta purkuoikeus
on riippuvainen IM:n harkinnasta ja ehdoista.
5.3 IM ei ole velvoitettu hyväksymään IM:n hyväksymän tilauksen
perumista tai Sopimuksen purkamista. Mikäli IM suostuu hyväksymään
Asiakkaan tekemän tilauksen peruutuksen tai Sopimuksen purkamisen, tällainen
suostumus annetaan ainoastaan kirjeitse, faksilla tai sähköpostilla,
jonka on allekirjoittanut tai lähettänyt IM:n Valtuutettu Edustaja.
5.4 Mistään näiden Ehtojen muista määräyksistä
huolimatta on sovittu, että Palveluiden ja Tuotteiden hintojen ja muiden
Tietojen antaminen tai esittäminen (kohdassa 4.1 esitetyn mukaisesti) IM:n
toimesta Asiakkaalle ei muodosta IM:n taholta tarjousta myydä Tuotteita
tai suorittaa Palveluja kyseisellä hinnalla tai millään muilla
ehdoilla. Tällaisten Tietojen antaminen on ainoastaan neuvottelukutsu. Asiakkaan
tekemä tilaus Tuotteista tai Palveluista muodostaa tarjouksen.
5.5 Huolimatta siitä, onko IM hyväksynyt Asiakkaan tarjouksen ostaa Tuotteita
tai Palveluja, mikäli jostain syystä IM on tehnyt olennaisen tai selvän
hinnoitteluvirheen, IM:llä on oikeus 30 päivän kuluessa tällaisen
tarjouksen hyväksymisestä tai Tuotteiden toimittamisesta tai Palveluiden
suorittamisen aloittamisesta joko laskuttaa Asiakkaalta Tuotteen tai Palveluiden
todellinen ja oikea hinnastohinta (joka ei saa ylittää tukkukaupan
tasolla vallitsevaa markkinahintaa) tilauksen päivämääränä
tai, mikäli Asiakas mieluummin niin haluaa, asiasta etukäteen ilmoittamalla
perua tilaus ja noutaa väärinhinnoiteltu Tuote tai lopettaa Palveluiden
tarjoaminen IM:n kustannuksella sekä hyvittää Asiakkaalle IM:n
laskuttama maksettu hinta ja mahdolliset kustannukset (esim. hinta ja kuljetusmaksu).
Mikäli todellinen hinta on alhaisempi kuin ilmoitettu hinta, IM laskuttaa
Asiakkaalta Tuotteiden tai Palveluiden alhaisemman todellisen hinnan. Asiakkaan
tulisi tehdä sovellettavissa myyntiehdoissaan hinnoitteluvirheiden varalta
varaus, joka antaa Asiakkaalle mahdollisuuden perua asiakkailleen tekemänsä
myyntitilauksen, mikäli se saa IM:ltä ilmoituksen hinnoitteluvirheestä.
5.6 Tilaukset koskien toimitusta suoraan Asiakkaan asiakkaille tai Tilaustuotteiden
osalta saattavat edellyttää, että Asiakas hyväksyy lisäehtoja,
mukaan lukien tilauksen maksaminen ennakkoon, ja niihin sovelletaan lisämaksuja.
Asiakas vastaa kaikista sen asiakkaita koskevien tietojen oikeellisuudesta, mukaan
lukien, rajoituksetta, nimi ja lähetysosoite. IM ei vastaa Asiakkaalle mistään
virheellisistä tai vääristä tiedoista, mikäli IM on
luottanut tällaisiin Asiakkaan antamiin tietoihin tai lähetysohjeisiin.
Mikäli Asiakas pyytää muutosta sen asiakkaan nimeen tai osoitteeseen,
jolle toimitus osoitetaan sen jälkeen kun IM on hyväksynyt tilauksen,
kyseisen muutoksen tulee olla Asiakkaan valtuutetun toimihenkilön kirjallisesti
tekemä, eikä IM toimi Asiakkaan itsensä tai jonkun Asiakkaan puolesta
toimivan henkilön antamien suullisten ohjeiden perusteella. IM:llä
ei ole mitään velvollisuutta tarkkailla tai varmistaa, kohdistuuko
Asiakkaaseen tai mihinkään Asiakkaan tekemiin tilauksiin mitään
vilpillistä tai muuta rikollista toimintaa tai näiden yritystä
Asiakkaan asiakkaiden tai muiden kolmansien osapuolten taholta.
5.7 IM asettaa vähimmäistilausmäärät ja veloittaa lisämaksuja
tällaiset määrät alittavista tilauksista. Tämänhetkiset
vähimmäistilausmäärät on esitetty IM:n verkkosivustolla.
5.8 IM:llä on oikeus perua tilaus, eikä sillä ole mitään
velvollisuutta hyväksyä tai täyttää tilausta, mikäli
Tuotteiden tai Palveluiden saatavuus on alhainen sen toimittajilla, tai mikäli
sen toimittajin hinnat ovat nousseet sellaiselle tasolle, että tilauksen
täyttäminen johtaisi siihen, että IM myisi Tuotteita tai Palveluja
tappiolla, tai tavallista alhaisemmilla myyntikatteilla.
6. HINNAT
6.1 Kohtien 5.5 ja 6.2 määräykset huomioon ottaen:-
6.1.1 IM:n varastossa lähettämistä varten valmiina olevien Tuotteiden
hinnat määritetään sillä hetkellä kun IM hyväksyy
tarjouksen. Palveluiden hinnat ovat IM:n Palveluiden keston ajaksi ilmoittamat
hinnat. Kun Palveluiden hinta perustuu tulevaisuudessa tapahtuvaan käyttöön
tai suoritukseen, IM pidättää oikeuden tarkistaa hintojaan, mikäli
IM:n palveluntarjoajien hinnat tai olosuhteet, joissa Palveluiden hinnat ilmoitettiin,
muuttuvat.
6.1.2 Mikäli Asiakas tilaa Tuotteita, joita ei ole varastossa tilaushetkellä
(“Jälkitoimitus”), tai mikäli Asiakas tekee tilauksen aikataulutetusta
toimituksesta, kyseiset tilaukset ovat peruuttamattomia, ja kyseisten Tuotteiden
hinta määritetään sillä hetkellä kun IM hyväksyy
Jälkitoimitusta tai aikataulutettua toimitusta koskevan tilauksen.
6.2 Kaikesta edellä mainitusta huolimatta IM pidättää oikeuden
nostaa hintojaan Jälkitoimitusta tai aikataulutettua toimitusta (mukaan
lukien tilauspohjaiset Palvelut) koskevan tilauksen hyväksymisen jälkeen
johtuen sen toimittajien IM:ltä veloittamien hintojen noususta tai johtuen
IM:ään kohdistuvasta suorien kustannusten noususta (mukaan lukien,
rajoituksetta, valuuttakurssien vaihteluista johtuvat kustannukset), mutta IM
saa nostaa hintaansa ainoastaan sen verran kuin on tarpeen kyseisten hinnannousujen
kattamiseksi.
6.3 Kaikki IM:n ilmoittamat hinnat on ilmoitettu ilman kuljetusta IM:n varastolta
Asiakkaan vastaanottopisteeseen, samoin kuin ilman IM:n tarjoamia konfiguraatio-,
suoritus- ja muita palveluja.
6.4 Kaikki hinnat ja maksut on ilmoitettu ilman soveltuvaa arvonlisäveroa, jonka
Asiakkaan tulee lisäksi maksaa IM:lle. Ellei toisin todeta, hinnat eivät
sisällä mahdollisia tekijänoikeusmaksuja, jäte- ja ympäristömaksuja
tai vastaavia maksuja, joita IM lain tai säädöksen perusteella
saa tai on velvoitettu veloittamaan tai perimään jälleenmyynnin
yhteydessä.
6.5 Mikäli Asiakkaalle tarjotaan erikoishinnoittelua tiettyjen tilausten osalta,
ja mikäli IM:n toimittajat mahdollistavat sille kyseisen hinnoittelun (“Erikoistarjoukset”),
Asiakkaan tulee noudattaa soveltuvia Erityisehtoja ja tällaisten Erikoistarjousten
muita ehtoja, ja se sitoutuu olemaan korvausvelvollinen IM:ää kohtaan
kaikkien toimittajien IM:ää vastaan esittämien vaateiden johdosta
koskien sitä, että Asiakas ei noudata toimittajan ehtoja. Asiakas sitoutuu
maksamaan mahdolliset palvelumaksut siitä, että IM välittää
eteenpäin Erikoistarjoukset ja muut Asiakkaan mahdollisesti saamat toimittajan
aloitteesta johtuvat edut, mukaan lukien mahdollinen markkinointirahoitus, hintasuoja
sekä yksilölliset hyvitykset, ja hyväksyy sen, että edelleen
välittäminen ja näistä eduista maksaminen edellyttää
sitä, että IM on saanut tällaiset edut omalta toimittajaltaan.
Erityisehdot saattavat edellyttää Asiakasta noudattamaan tiettyjä
vaatimuksia, kuten, rajoituksetta (i) Tuotteiden myynti ainoastaan erityisesti
nimetyille loppukäyttäjille; (ii) loppukäyttäjien tietojen
luovuttaminen IM:lle ja sen toimittajille loppukäyttäjän varmentamiseksi;
sekä (iii) loppukäyttäjien laskujen, loppukäyttäjien
ostotilausten tai loppukäyttäjien lähetysasiakirjojen jäljennösten
toimittaminen IM:lle ja sen toimittajille. Ottaen huomioon yksittäisiin
toimittajiin ja Tuotteisiin sovellettavat Erityisehdot, Erityisehtojen noudattamatta
jättäminen saattaa oikeuttaa IM:n ja/tai sen toimittajat vaatimaan
takaisin ja laskuttamaan Asiakkaalta täysimääräisesti kaikki
Asiakkaalle erikoishinnan perusteella myönnetyt alennukset, hyvitykset ja
muut erikoishintaan liittyvät ehdot.
6.6 Asiakkaan vastuulla on olla tietoinen kaikista Erikoistarjouksiin liittyvästä
toiminnasta sekä Erikoistarjousten voimassaolon päättymisestä.
Asiakas ei saa tehdä IM:lle mitään ostotilauksia, joiden hinnat
eivät ole voimassa olevien ja ei-erääntyneiden Erikoistarjousten
hintoja, eikä IM ole vastuussa Asiakasta kohtaan mistään IM:n
laskun ja erääntyneen Erikoistarjouksen arvon välisestä erotuksesta.
7. MAKSUEHDOT
7.1 Ellei IM ole aikaisemmin sopinut Asiakkaan kanssa kirjallisesti siitä, että
Tuotteet tai Palvelut toimitetaan luotolla, Asiakkaan tulee maksaa Tuotteet tai
Palvelut täysimääräisesti Asiakkaan tilauksen yhteydessä,
tai Tuotteiden toimituksen tai noudon yhteydessä, tai Palveluiden aloituksen
yhteydessä, IM:n määrittämän mukaisesti. Mikäli
maksu suoritetaan luotto- tai debit-kortilla, Asiakas sitoutuu maksamaan kaikki
veloitukset ja palvelumaksut, joita IM:lle aiheutuu kyseisen maksun käsittelemisestä,
mukaan lukien korttiyhtiön IM:ltä laskuttamat maksut.
7.2 Mikäli IM on suostunut toimittamaan Tuotteita tai Palveluja luotolla, Asiakkaan
tulee maksaa Tuotteiden tai Palveluiden hinta viimeistään Asiakkaan
kanssa sovittuna päivämääränä, tai IM:n laskussa
esitettynä päivämääränä, huolimatta siitä,
että omistusoikeus Tuotteisiin ei ole siirtynyt Asiakkaalle. Asiakas voi
hyödyntää aikaisempaan maksamiseen liittyvää alennusta
edellyttäen, että se täyttää IM:n verkkosivustolla esitetyt
ehdot. Asiakas ei saa pidättää, vähentää tai kuitata
mistään IM:lle suorittamastaan maksusta mitään summia, jotka
IM on velkaa Asiakkaalle ilman IM:n etukäteen antamaa kirjallista hyväksyntää.
Mikäli Asiakas riitauttaa jonkin laskun, sen tulee tehdä tämä
viimeistään 14 päivän kuluessa laskun päivämäärästä,
eikä se saa missään tapauksessa pidättää laskun
riidattoman osan maksua. Laskut päivätään Tuotteiden lähetyspäivämäärän
mukaan, tai Palveluiden valmistumisen tai alkamisen (toistuvien maksujen tapauksessa)
päivämäärän mukaan. IM:llä on yksinomaisen harkintavaltansa
puitteissa oikeus muuttaa maksuehtoja (muiden kuin jo tehtyjen Sopimusten osalta)
ja perua tai muuttaa mitä tahansa myöntämäänsä
luottorajaa milloin tahansa ilman ennakkoilmoitusta. Mikäli Asiakas ylittää
luottorajansa tai ei enää täytä luottoehtoja, IM voi, yksinomaisen
harkintavaltansa puitteissa, viivästyttää seuraavia lähetyksiä,
tai vaatia ennakkomaksua siihen asti kunnes IM määrittää,
että Asiakas jälleen täyttää luottoehdot. Asiakas ei
saa kuitata tai pidättää mitään IM:lle maksettavaa summaa
saatavistaan ilman IM:n etukäteen antamaa kirjallista hyväksyntää,
ja sen tulee aidon riitatilanteen tapauksessa maksaa laskun riidaton osuus.
7.3 Maksuajankohta on olennainen sopimusehto. Mikäli Asiakas ei suorita maksua
eräpäivänä, silloin, puuttumatta mihinkään muuhun
IM:n käytössä olevaan oikeuteen tai oikeussuojakeinoon, IM:llä
on oikeus:-
7.3.1 purkaa Sopimus ja/tai keskeyttää toimitukset tai Palveluiden tarjoaminen
Asiakkaalle; IM voi harkintavaltansa puitteissa myöntää Asiakkaalle
kohtuullisen oikaisuajan ennen Sopimuksen purkamista maksulaiminlyönnin
perusteella;
7.3.2 jyvittää Asiakkaan suorittama maksu IM:n parhaaksi katsomille Tuotteille
(mistään Asiakkaan jyvityspyrkimyksistä huolimatta); sekä
7.3.3 noutaa ja ottaa takaisin haltuunsa kaikki maksamatta olevat Tuotteet alla olevan
kohdan 9 mukaisesti.
Asiakas hyväksyy sen, että IM käyttää lakisääteistä
oikeuttaan vaatia korkoja sekä velanperintäkustannustensa korvaamista
maksuviivästyksiä koskevan lainsäädännön mukaisesti,
mikäli IM ei saa maksua sovittujen luottoehtojen mukaisesti.
7.4 Asiakkaan tulee toimittaa IM:n luotonvalvontaosastolle jäljennös tilinpäätöksestään
sekä osavuositilinpäätöksistään pyynnöstä
tai viimeistään 6 kuukautta kuluessa asianomaisen tilikauden päättymisestä.
Asiakkaan tulee viipymättä ilmoittaa IM:lle, mikäli Asiakkaan
tai sen suoran emoyhtiön omistuksessa tai hallinnassa tapahtuu muutos (pois
lukien sellaiset muutokset julkisen kaupankäynnin kohteena olevan yhtiön
osakkeiden omistuksessa, jotka eivät johda hallinnan muutokseen yhtiön
hallituksessa tai muussa johtoelimessä), tapahtuu yrityksen myynti sen toimivalle
johdolle, tai jos Asiakkaan kaikki omaisuus tai sen merkittävä osa
myydään tai muutoin siirretään jollekin siihen liittymättömälle
yhtiölle, tai yhtiölle, joka ei kuulu Asiakkaan konserniin.
7.5 Mikäli Asiakas aikoo myydä, siirtää, faktoroida tai muutoin
siirtää jotakin Asiakkaan saatavana olevaa kirjanpidossa esiintyvää
velkaa, tai tehdä jonkin myyntisaatavien rahoitusta koskevan sopimuksen,
Asiakas sitoutuu ilmoittamaan IM:lle kirjallisesti ennen mihinkään
tällaiseen järjestelyyn ryhtymistä.
7.6 IM:n periaatteena on olla hyväksymättä käteistä maksuna
Tuotteista tai Palveluista.
7.7 Mikäli IM lähettää hyvityslaskun, eikä Asiakas hyödynnä
hyvitystä 12 kuukauden kuluessa sen antamisesta, IM:llä on oikeus perua
hyvitys, eikä Asiakkaalla ole oikeutta sen korvaamiseen toisella eikä
mihinkään maksuun sen osalta.
7.8 Asiakas menettää IM:n Asiakkaalle antamassa tiliotteessa näkyvän
kreditsaldon, joka säilyy otteessa 12 kuukauden ajan, eikä sillä
sen jälkeen ole enää mitään oikeuksia siihen.
7.9 IM pidättää oikeuden tehdä ja lähettää kaikki
laskut Asiakkaalle sähköisessä muodossa, ja Asiakas suostuu vastaanottamaan
kaikki laskut sähköisesti, mukaan lukien laskujen vastaanottaminen
sähköpostitse.
7.10 IM:llä ei ole oikeutta suorittaa tai toimittaa,
eikä Asiakkaalla ole oikeutta vaatia, mitään Asiakkaan tilaamaa
Palvelua tai mitään Tuotetta, joka edellyttää jatkuvaa tilausta
ja toimitusta tulevaisuudessa, mikäli Asiakas tai sen asiakkaat eivät
maksa Palvelumaksuja tai jatkuvan tilauksen maksuja niiden erääntyessä.
8. TOIMITUS
8.1 Tuotteet toimitetaan toimitusehdolla vapaasti rahdinkuljettajalla IM:n varasto
(Vapaasti rahdinkuljettajalla (Incoterms 2010) kansainvälisiä kuljetuksia
varten). Ellei Asiakas anna asiasta erityisiä ohjeistuksia, IM valitsee
kuljetusyrityksen. Ellei Asiakas ilmoita IM:lle kirjallisesti 3 työpäivän
kuluessa IM:n laskun päiväyksestä, että Tuotteet eivät
ole saapuneet, tai 3 työpäivän kuluessa toimituksesta, että
Tuotteet olivat vahingoittuneet tai toimitettu virheellisesti, toimituksen katsotaan
tapahtuneen Sopimuksen mukaisesti, eikä Asiakkaalla ole oikeutta esittää
mitään vaatimuksia koskien Tuotteiden vajaatoimitusta, virheellistä
toimitusta tai Tuotteiden vahingoittumista.
8.2 Vastaanottaessaan Tuotteet Asiakkaan tulee allekirjoittaa rahtikirja (todisteena
toimituksesta) sekä vastata siitä, että IM:n ja sen käyttämien
kuljetusyritysten IM:n verkkosivustolta saatavia soveltuvia toimitusvaatimuksia
noudatetaan. Asiakkaan kuittaus IM:n toimitukseen liittyen tulee tehdä pakkaustasolla.
IM:llä on oikeus olettaa, että kuka tahansa henkilö, joka sekä
kohtuudella vaikuttaa olevan että väittää olevansa valtuutettu
vastaanottamaan toimituksen, joka allekirjoittaa Tuotteita koskevan rahtikirjan
Asiakkaan tai Asiakkaan asiakkaiden puolesta (mikäli IM on suostunut toimittamaan
heille suoraan), on itse asiassa näin valtuutettu.
8.3 Kaikki Tuotteiden toimittamiseen tai Palveluiden aloittamiseen liittyen ilmoitetut
tai sovitut päivämäärät ovat ainoastaan arvioita, eikä
IM vastaa mistään Tuotteiden toimitukseen tai Palveluiden suorittamiseen
liittyvistä viiveistä, olipa niiden syy mikä tahansa.
8.4 Tuotteiden osittainen toimittaminen on sallittua, elleivät molemmat osapuolet
toisin sovi. Mikäli IM ei pysty toimittamaan loppuosaa Tuotteista tai suorittamaan
Palveluja osittain, tämä ei oikeuta Asiakasta pitämään
tilausta kokonaisuudessaan peruttuna.
8.5 Mikäli IM on suostunut toimittamaan Tuotteita tai suorittamaan Palveluja
suoraan Asiakkaan asiakkaalle, kaikkia tällaisia toimituksia tai suorituksia
pidetään toimituksena Asiakkaalle, ja mikäli Asiakkaan asiakas
kieltäytyy toimituksen vastaanottamisesta tai suorituksesta, katsotaan Asiakkaan
itsensä näin kieltäytyneen. Asiakkaan velvollisuutena on ilmoittaa
mahdollisista toimitukseen liittyvistä poikkeamista kohdan 8.1 mukaisesti,
sekä noudattaa edellä olevaa kohtaa 8.2 silloin kun Tuotteet lähetetään
suoraan Asiakkaan asiakkaalle, tai silloin kun Asiakas välittää
Tuotteet omille asiakkailleen.
8.6 Asiakas vastaa kaikista perusteettomaan Tuotteista ja Palveluista kieltäytymiseen
liittyvistä kustannuksista. Mikäli kieltäytymisen perusteena on
virheellisesti tehty tilaus (eli väärä tuote, väärä
hinnoittelu, jne.), ja IM on hyväksynyt kieltäytymisen, IM pidättää
oikeuden veloittaa asianmukaiset lisämaksut palautuskuljetuksesta sekä
tähän liittyvistä hallinnollisista kuluista, eikä alkuperäisiä
toimituskuluja palauteta. IM voi veloittaa Asiakkaalta kieltäytymismaksun,
mikäli Asiakkaan asiakas perusteettomasti kieltäytyy IM:n lähetyksen
vastaanottamisesta.
9. VAARANVASTUU JA OMISTUSOIKEUS
9.1 Vaaranvastuu Tuotteista siirtyy Asiakkaalle tai sen asiakkaalle toimitushetkellä,
tai mikäli Asiakas perusteettomasti kieltäytyy Tuotteiden vastaanottamisesta,
silloin kun IM on suorittanut Tuotteiden toimituksen.
9.2 Toimituksesta ja Tuotteiden vaaranvastuun siirtymisestä sekä näiden
Ehtojen mistään muusta määräyksistä huolimatta
omistusoikeus Tuotteisiin ei siirry Asiakkaalle, ellei IM ole vastaanottanut
täysimääräisen maksun Tuotteista selvitettyinä varoina.
9.6 Asiakkaalla on oikeus jälleenmyydä Tuotteet tavanomaisen liiketoiminnan
puitteissa. Asiakas ei pysty tarjoamaan Tuotteita eikä sillä ole oikeutta
tarjota Tuotteita vakuudeksi tai muutoin antaa Tuotteita pantiksi, ellei omistusoikeus
ole siirtynyt Asiakkaalle näiden Ehtojen mukaisesti.
10. TAKUUT JA VASTUU
10.1 IM ei valmista Tuotteita (tai silloin kun Tuotteet ovat tietokoneohjelmistoja,
ei julkaise tai lisensoi tietokoneohjelmistoa) ja ottaen huomioon alla tässä
kohdassa 10 esitetyt ehdot, ainoastaan myy Tuotteita valmistajan takuulla. Valmistaja
antaa takuun loppukäyttäjälle välillisesti IM:n kautta, tai
suoraan valmistajalta loppukäyttäjälle.
10.2 IM vastaa viallisista Tuotteista ainoastaan siltä osin kuin IM:llä
on oikeus reklamoida valmistajalle sen heti uutena viallisia (Dead on Arrival,
“DOA”) tuotteita koskevien ehtojen, takuun tai muiden viallisia tuotteita
koskevien ehtojen perusteella ja edellyttäen, että se tosiasiallisesti
saa valmistajalta maksunpalautuksen, hyvityksen, korjatun tuotteen tai uuden
tuotteen viallisten Tuotteiden osalta. Tällaisten viallisten Tuotteiden
käsittely suoritetaan valmistajan käytäntöjen sekä alla
olevassa kohdassa 10.6 esitettyjen ohjeiden mukaisesti. IM ei voi, eikä
sillä ole mitään velvollisuutta, hyväksyä Tuotteen palautusta
ja/tai antaa hyvitystä palautuksesta, jota ei ole tehty valmistajan käytäntöjen
mukaisesti.
10.3 IM ei vastaa mistään virheestä, joka aiheutuu tavanomaisesta
kulumisesta, tahallisesta vahingonteosta, tuottamuksesta, epänormaaleista
työskentelyolosuhteista, IM:n tai valmistajan tai julkaisijan (suullisesti
tai kirjallisesti) antamien ohjeiden noudattamatta jättämisestä,
Tuotteiden väärinkäytöstä tai muuttamisesta tai korjaamisesta
ilman IM:n hyväksyntää.
10.4 IM ei ole missään vastuussa edellä mainitun takuun perusteella,
mikäli Tuotteiden kokonaishintaa ei ole maksettu.
10.5 Kaikki tapaoikeudesta tai laista implisiittisesti johtuvat takuut, ehdot tai
muut määräykset, tai sellaiset jotka muutoin liittyvät tavaroiden
tai tavaroiden ja palveluiden myyntiin tai toimittamiseen (pois lukien, tavaroiden
osalta, omistusoikeuden suhteen) on suljettu pois lain salliman enimmäislaajuuden
puitteissa.
10.6 Kaikki Asiakkaan vaatimukset, jotka perustuvat virheeseen Tuotteiden laadussa
tai kunnossa, tulee ilmoittaa IM:n Asiakaspalveluosastolle. Saatuaan ilmoituksen
tällaisesta vaatimuksesta Asiakkaalta, IM:n joko ilmoittaa Asiakkaalle,
onko Tuotteiden valmistajan käytäntönä hoitaa asia Asiakkaan
kanssa suoraan (jolloin Asiakkaan tulee hoitaa asia valmistajan kanssa suoraan,
edellyttäen, että IM antaa riittävät tiedot, jotta Asiakas
voi niin tehdä) tai antaa Asiakkaalle palautusnumeron (jolloin Asiakas palauttaa
Tuotteet IM:lle niiden alkuperäisessä MERKKAAMATTOMASSA pakkauksessa
yhdessä palautusnumeron sekä Asiakkaan nimeä ja osoitetta koskevien
tietojen kanssa). Mikäli Asiakas antaa Asiakkaalle palautusnumeron, IM ei
lähetä Asiakkaalle mitään korvaavia Tuotteita ennen kuin
alkuperäinen Tuote on palautettu IM:lle. Tämä kohta 10.4 soveltuu
ainoastaan Tuotteisiin, jotka Asiakas on oikeutettu palauttamaan IM:lle näissä
Ehdoissa esitetyn mukaisesti.
10.7 IM EI VASTAA ASIAKKAALLE MISTÄÄN ASIAKKAALLE AIHEUTUNEISTA TAI SEN
KÄRSIMISTÄ TALOUDELLISISTA TAI RAHALLISISTA TAPPIOISTA TAI VAHINGOISTA
(MUKAAN LUKIEN, RAJOITUKSETTA, MENETETTY VOITTO, MENETETYT TULOT, ASIAKKAALLE
KOLMANSIA OSAPUOLIA KOHTAAN AIHEUTUNEET VASTUUT KOSKIEN IM:N TOIMITTAMIA TUOTTEITA
TAI SUORITTAMIA PALVELUJA, TAI AIHEUTUNEET LISÄKUSTANNUKSET TAI KÄYTETYN
AJAN KUSTANNUS) TAI MISTÄÄN EPÄSUORISTA, VÄLILLISISTÄ
TAI ERITYISISTÄ TAPPIOISTA TAI VAHINGOISTA, KULUISTA TAI KUSTANNUKSISTA
TAI MUISTA SEURANNAISVAHINKOJA KOSKEVISTA VAATEISTA (MUKAAN LUKIEN, RAJOITUKSeTTA,
TIETOJEN KATOAMINEN TAI VAHINGOITTUMINEN TAI MENETETTY LIIKEARVO), NIIDEN AIHEUTUMISTAVASTA
RIIPPUMATTA (JA RIIPPUMATTA SIITÄ, aiheutuivatko ne IM:N, SEN TYÖNTEKIJÖIDEN
TAI EDUSTAJIEN TUOTTAMUKSESTA TAI MUUTOIN).
10.8 IM:n vastuu IM:n syystä johtuvasta aineellisen omaisuuden vahingoittumisesta
aiheutuvista suorista tappioista tai vahingoista rajoittuu kyseessä olevan
tuotteen tai palvelun arvonlisäverottomaan hintaan. im:n vastuun määrä
ei missään olosuhteissa voi ylittää im:n vakuutusturvan enimmäismäärää.
10.9 Mikään näissä Ehdoissa esitetty ei millään tavalla
poissulje tai rajoita IM:n mahdollista vastuuta tuottamuksellaan aiheuttamasta
kuolemantapauksesta tai henkilövahingoista.
10.10 IM ei ole vahingonkorvausvastuussa Asiakasta kohtaan eikä sen katsota
olevan sopimusrikkomuksessa johtuen mistään viivästyksestä
IM:n Tuotteita tai Palveluita koskevien velvoitteiden täyttämisessä
tai niiden laiminlyömisestä, mikäli viive tai laiminlyönti
johtuu ylivoimaisesta esteestä, tai jostakin muusta IM:n kohtuullisen vaikutusvallan
ulkopuolella olevasta seikasta.
10.11 Mikäli Asiakas myy IM:ltä ostettuja Tuotteita tai Palveluita Kuluttajalle,
Asiakkaan tulee varmistaa, että Kuluttajalle annetaan riittävät
ja asianmukaiset tiedot ja kuvaukset Tuotteiden tai Palveluiden soveltuvuudesta
siihen tarkoitukseen, johon Tuotteita tai Palveluita tavanomaisesti käytetään
sekä mahdolliseen erityiseen tarkoitukseen, jota Kuluttaja on edellyttänyt
tai josta se on sopinut Asiakkaan kanssa. Asiakas ei saa poistaa tai vaihtaa
toiseen mitään etikettejä, käyttäjäohjekirjoja,
komponentteja tai muuta materiaalia Tuotteesta sellaisena kuin se on valmistajan
tai IM:n toimittamana, eikä se saa antaa mainonnassaan, markkinoinnissaan
tai merkinnöissään mitään julkisia lausuntoja Tuotteiden
tai Palveluiden erityisistä ominaisuuksista IM:n, valmistajan tai niiden
edustajien puolesta.
10.12 Asiakas hyväksyy vastuun siitä, että Tuotteet ovat Asiakkaan
Kuluttajasopimuksen mukaisia ('mukaisuus' kuten se on määritelty EU-direktiivissä
1999/44/EY, annettu 25.5.1999 sekä direktiivin toimeenpanevassa lainsäädännössä),
eikä Asiakas anna mitään takuita tai lupauksia Kuluttajalle Tuotteiden
laadusta tai tiettyyn tarkoitukseen soveltuvuudesta ilman valmistajan nimenomaista
suostumusta. Asiakas sitoutuu pitämään IM:n ja valmistajat vastuusta
vapaina ja olemaan korvausvelvollinen niitä kohtaan koskien kaikkia tappioita,
kustannuksia ja vahinkoja, jotka aiheutuvat Asiakkaan toimista tai laiminlyönneistä,
sekä kohdassa 10.14 esitettyjen velvoitteiden rikkomisesta. Mikäli
Asiakkaan todetaan olevan vastuussa Kuluttajaa kohtaan johtuen valmistajan tai
IM:n tai jonkin toisen välikäden teosta tai laiminlyönnistä
johtuvasta Tuotteen määräystenvastaisuudesta, Asiakkaalla saattaa
olla lain tai säädöksen perusteella oikeus vaatia korvauksia IM:ltä,
valmistajalta tai joltakin muulta vastuussa olevalta henkilöltä sopimusketjussa.
Mikäli Asiakkaalla on laillinen oikeus vaatia tällaisia korvauksia
ja mikäli toimivaltainen tuomioistuin katsoo IM:n olevan vastuussa, IM:n
vastuu Asiakasta kohtaan rajoittuu summaan, joka vastaa Asiakkaan siitä
Tuotteesta tai Palvelusta, johon Kuluttajan vaade perustuu, alun perin maksamaan
kauppahintaan.
10.13 Mikäli valmistajien tai IM:n näiden Ehtojen perusteella tarjoamat
Tuotteiden takuut ovat rajoitettuja verrattuna niihin takuisiin, joihin Kuluttajalla
on lakisääteinen oikeus, Asiakas sitoutuu olemaan yksin vastuussa Kuluttajaa
kohtaan kaikesta ylimääräisestä vastuusta ja luopuu kaikista
mahdollisista oikeuksistaan vaatia tällaisten ylimääräisten
vastuiden korvaamista IM:ltä.
10.14 Tuotteet ovat IM:n toimittajien (eli Tuotteiden valmistajien) immateriaalioikeuksien
alaisia. Asiakkaalla ei ole oikeutta muuttaa, peittää tai poistaa mitään
Tuotteissa olevia viittauksia tällaisiin immateriaalioikeuksiin, ja sen
tulee noudattaa kaikkia IM:n toimittajien mahdollisesti antamia ohjeistuksia
ja rajoituksia, mikäli Asiakkaalle myönnetään oikeus käyttää
tällaisia oikeuksia Tuotteiden markkinoinnissa ja jälleenmyynnissä.
IM:llä ei ole mitään velvollisuutta puolustaa Asiakasta, olla
korvausvelvollinen sitä kohtaan tai pitää sitä vastuusta
vapaana koskien mitä tahansa Asiakasta vastaan tuotuja vaatimuksia, tai
Asiakkaalle aiheutuneita vahinkoja tai kustannuksia, jotka aiheutuvat kolmansien
osapuolten immateriaalioikeuksien loukkauksista, paitsi siltä osin kuin
IM:n toimittaja tarjoaa tällaista puolustusta tai korvausta IM:lle niin,
että se voi välittää sen eteenpäin Asiakkaalle. Uhkaavan
tai tosiasiallisen oikeudenloukkausvaatimuksen tapauksessa IM voi, valintansa
mukaan (i) hankkia oikeuden minkä tahansa Tuotteen osan käytön
jatkamiseksi, (ii) korvata loukkaava Tuote vastaavan suoritustason omaavalla
loukkaamattomalla Tuotteella, tai (iii) hyvittää Asiakkaalle tämän
loukkaavasta Tuotteesta maksaman ostohinnan. Mistään päinvastaisista
ehdoista huolimatta, IM:n vastuu näiden Ehtojen mukaisten immateriaalioikeuksien
loukkauksesta ei voi ylittää Asiakkaan loukkaavista Tuotteista maksamaa
ostohintaa.
11. PALAUTUKSET JA KORJAUKSET
11.1 Lukuun ottamatta Tilaustuotteita, jotka on nimenomaisesti suljettu tämän
kohdan 11 määräysten ulkopuolelle, eikä niitä voida
missään olosuhteissa palauttaa, mikäli IM suostuu hyväksymään
joidenkin Tuotteiden palautuksen (muutoin kuin edellä esitetyn kohdan 10
tarkoituksessa) tai suostuu suorittamaan korjauksia muihin tuotteisiin, joita
ei ole ostettu IM:ltä, tai suostuu korjaamaan Tuotteita, joiden takuuaika
on päättynyt, Asiakkaan ei tule lähettää kyseessä
olevia Tuotteita IM:lle, ellei niiden mukana toimiteta IM:n asiakaspalveluosaston
aiemmin ilmoittamaa palautusnumeroa sekä jäljennöstä asiaankuuluvasta
myyntilaskusta ja ellei niitä lähetetä alkuperäisessä
pakkauksessaan. IM voi harkintavaltansa puitteissa joko korvata palautetut Tuotteet
palautettua Tuotetta vastaavalla Tuotteella, mikäli palautettua Tuotetta
ei enää valmisteta, tai mikäli sen saatavuus toimittajilta on
heikkoa, tai hyvittää palautettu Tuote summalla, joka vastaa alempaa
alkuperäisestä ostohinnasta ja kyseisellä hetkellä voimassa
olevasta hinnastohinnasta.
11.2 Kohdan 8.1 mukaisesti, Asiakkaan tulee ilmoittaa IM:lle 3 työpäivän
kuluessa mahdollisista toimitukseen liittyvistä poikkeavuuksista tai Tuotteen
vahingoista, muutoin kuin kohdassa 10 esitetyssä tarkoituksessa. Mikäli
IM antaa palautusnumeron, Tuotteet tulee palauttaa IM:lle 5 työpäivän
kuluessa sen päivämäärästä. IM pidättää
oikeuden kieltäytyä vahingoittuneiden Tuotteiden palautuksista, mikäli
valmistajan sinetti on rikki tai sen eheys on kyseenalainen, ja veloittaa Asiakkaalta
palautuksen toimituskulut.
11.3 Mikäli IM on suostunut suorittamaan korjauksia tai korvaamaan Tuotteet
(tai niiden mitkä tahansa osat) uusilla muutoin kuin edellä olevan
kohdan 10 tarkoituksessa, Asiakas peruuttamattomasti valtuuttaa IM:n suorittamaan
kyseiset korjaukset tai toimittamaan sellaiset korvaavat Tuotteet, joiden ansiosta
Tuotteet saadaan asianmukaiseen toimintakuntoon.
11.4 IM ei vastaa mistään IM:lle palautettavien Tuotteiden kuljetuksenaikaisesta
vahingoittumisesta tai katoamisesta, olipa kyseessä tämän kohdan
11 tai edellä olevan kohdan 10 mukainen palautus.
11.5 IM ei tarjoa varastokierto-oikeuksia (tai myynti- tai palautusoikeuksia), eikä
Asiakkaan tule odottaa mitään tällaisten oikeuksien myöntämistä.
Mikäli IM on suostunut ottamaan vastaan Tuotteiden palautuksen, muutoin
kuin edellä kohdassa 10 esitetyssä tarkoituksessa, tai jotakin korjausta
tai Tuotteiden vaihtamista koskevassa tarkoituksessa, Tuotteet on palautettava
Asiakkaan kustannuksella niiden alkuperäisessä pakkauksessaan ja siistissä
uudelleenmyytävässä kunnossa, ja IM:n harkinnan mukaan siihen
sovelletaan uudelleenvarastointimaksua, jota ilman IM kieltäytyy vastaanottamasta
palautusta ja Asiakas on edelleen vastuussa sen hinnan maksamisesta. Tällaisista
palautuksista annettava hyvitys vastaa suuruudeltaan palautetuista Tuotteista
laskutettua hintaa tai senhetkistä voimassa olevaa hintaa, riippuen siitä
kumpi on alhaisempi.
11.6 Tarkemmat tiedot IM:n palautusprosessista ja –ehdoista löytyvät
IM:n verkkosivustolta, ja Asiakas sitoutuu seuraamaan tätä prosessia
sekä noudattamaan ehtoja palauttaessaan Tuotteita IM:lle.
12. ASIAKKAAN MAKSUKYVYTTÖMYYS
12.1 Mikäli Asiakas tekee vapaaehtoisia järjestelyjä velkojiensa kanssa,
tai mikäli se määrätään selvitystilaan, tai (sen
ollessa yksityishenkilö tai yritys) se menee konkurssiin tai (sen ollessa
yhtiö) se asetetaan selvitystilaan muutoin kuin tavanomaisen yrityssulautumisen
tai liiketoiminnan uudelleenjärjestelyn yhteydessä, tai mikäli
Asiakkaan mille tahansa omaisuudelle tai varoille määrätään
selvitysmies; tai mikäli Asiakas lopettaa tai uhkaa lopettavansa yritystoiminnan;
tai mikäli IM kohtuudella ennakoi, että jokin edellä mainituista
tapahtumista tapahtuu Asiakkaalle lähitulevaisuudessa ja ilmoittaa Asiakkaalle
tämän mukaisesti; tällöin jonkin edellä mainitun tapahtuessa,
IM:n käytössä oleviin muihin oikeuksiin tai oikeussuojakeinoihin
puuttumatta, IM:llä on oikeus kuitata Asiakkaan ostovelat Asiakkaan myyntisaamisista
(olivatpa ne erääntyneitä tai erääntymättömiä)
ja purkaa Sopimus sekä/tai keskeyttää Sopimuksen mukaiset toimitukset
tai palvelut ilman mitään vastuuta Asiakasta kohtaan, ja mikäli
Tuotteet on toimitettu, muttei maksettu, tällöin niiden hinta erääntyy
maksettavaksi välittömästi, mistään aikaisemmasta päinvastaisesta
sopimuksesta tai järjestelystä huolimatta.
13. VIENTIRAJOITUKSET
13.1 Asiakas tiedostaa, että tietyt Tuotteet ovat vienti- ja muiden jälleenmyyntiä
koskevien rajoitusten alaisia. Mikäli Asiakas toimittaa Tuotteita asiakkaalle,
joka saattaa käyttää Tuotteita Yhdysvaltojen tai Euroopan unionin
tai EFTA-maiden ulkopuolella, Asiakas tiedostaa ja ohjeistaa asiakkaitaan siitä,
että tiettyjen Tuotteiden myyntiä tai maastavientiä valvoo Yhdysvaltain
kauppaministeriö, EU:n tai EU/EFTA-jäsenvaltioiden viranomaiset ja
että tällaisten Tuotteiden jälleenmyynti tai maastavienti saattaa
edellyttää etukäteislupaa. Asiakas sitoutuu siihen, että
se ei vie maasta, vie uudelleen maasta, tai muutoin jakele Tuotteita, tai mitään
niiden suoria tuotteita, minkään Yhdysvaltojen, EU:n tai jonkin EU/EFTA-jäsenmaan
kaksikäyttötuotteita koskevia rajoituksia ja vientivalvontaa sääntelevän
lainsäädännön vastaisesti. Asiakas vakuuttaa, että se
ei jälleenmyy, vie maasta tai vie uudelleen maasta mitään Tuotteita
tietäen, että kyseisiä Tuotteita tullaan käyttämään
kemiallisten, biologisten, ydin- tai ballististen aseiden suunnittelussa, kehittelyssä,
valmistuksessa tai käytössä, tai kyseistä toimintaa harjoittavissa
laitoksissa, ellei Asiakas on ensin saanut etukäteishyväksyntää
Yhdysvaltain kauppaministeriöltä, EU:lta tai EU/EFTA-jäsenmaiden
toimivaltaisilta valtion viranomaisilta. Asiakas vakuuttaa lisäksi, että
se ei vie maasta tai vie uudelleen maasta, suoraan tai välillisesti, mitään
Tuotteita kauppasaarron kohteina oleviin maihin, tai jälleenmyy Tuotteita
yhtiöille tai yksityishenkilöille, joiden osalta Tuotteiden ostaminen
on rajoitettua, mukaan lukien Yhdysvaltain kauppaministeriön Kiellettyjen
Osapuolten luettelossa sekä vastaavissa EU:n tai EU-maiden laatimissa luetteloissa
luetellut tahot.
13.2 Tässä esitetyt rajoitukset muuttuvat aika ajoin. Mikäli Asiakkaalla
on kysymyksiä Yhdysvaltain vientimääräysten mukaisista velvoitteistaan,
Asiakkaan tulisi ottaa yhteyttä seuraavaan viranomaiseen: Bureau of Export
Administration, U.S. Department of Commerce, Office of Export Licensing, Washington
DC, USA (202) 377 4811 tai paikalliseen Yhdysvaltain konsulaattiinsa. Tietoja
EU:sta tapahtuvaan vientiin sovellettavista rajoituksista sekä mahdollisista
EU:n sisäisistä myyntirajoituksista kaksoiskäyttöesineitä
koskien, samoin kuin lupavaatimuksista on saatavilla Euroopan komissiolta tai
kansalliselta vientivalvontaorganisaatiolta.
13.3 Asiakkaan vastuulla on noudattaa kaikkia vientiä koskevia ja muita jälleenmyyntirajoituksia.
Asiakas sitoutuu pyynnöstä vahvistamaan uudelleen kirjallisesti, että
se noudattaa kyseisiä määräyksiä ja että se aikoo
noudattaa soveltuvia vientiä ja rajoitettuja käyttäjiä ja
käyttötarkoituksia koskevia määräyksiä.
13.4 Asiakas tiedostaa, että jotkut Tuotteiden valmistajat ovat rajoittaneet
Tuotteiden jakelemisen Euroopan talousalueen maihin sekä Sveitsiin (“Alue”)
ja sitoutuu siihen, ettei se vie maasta, toimita tai muutoin siirrä Tuotteita
millekään Alueen ulkopuolella sijaitsevalle asiakkaalle, ellei Asiakas
ole saanut Tuotteen valmistajan nimenomaista hyväksyntää. IM:llä
ei ole mitään velvollisuutta avustaa Asiakasta Tuotteiden toimittamisessa
Alueen ulkopuolelle, ja kaikki myynti tai toimitukset Alueen ulkopuolelle, mukaan
lukien Tuotteiden myynti Alueen ulkopuolisen määränpään
teknisten ja lakisääteisten vaatimusten mukaisesti tapahtuu Asiakkaan
yksinomaisella vastuulla.
14. PALVELUT
14.1 Mikäli asiasta jossakin tietyssä tapauksessa sovitaan, IM suorittaa
Asiakkaalle konfiguraatioon liittyviä Palveluja. Konfiguraatiopalvelut suoritetaan
sillä hinnalla, joka sovitaan tilauksen hyväksymisajankohtana. Asiakas
on yksin vastuussa tilauksen oikeellisuudesta, komponenttien määrittelystä
sekä niiden konfiguraatiosta, ja sen varmistamisesta, että määritetty
konfiguroitu tuote on tyydyttävä siihen tarkoitukseen, johon sitä
tarvitaan pitäen sisällään, rajoituksetta, että sillä
on riittävä kokonaistoiminnallisuus, ja että se tukee, on yhteensopiva
ja yhteentoimiva sellaisen laitteiston, ohjelmiston tai väliohjelmiston
kanssa, jonka kanssa sen on tarkoitus toimia.
14.2 Konfiguraatiopalveluiden takuu on 14 päivää Asiakkaalle lähettämisen
päivämäärästä. IM:n ainoa vastuu (ja Asiakkaan
ainoa oikeussuojakeino IM:ää vastaan) IM:n vastuulla olevien virheellisten
Palveluiden osalta on IM:n suorittama korjaus tai, IM:n valinnan mukaan, Palveluiden
suorittamisen kohteena olevan Tuotteen vaihtaminen uuteen. (Mikäli väitetty
virhe johtuu Tuotteen virheestä, sovelletaan kohdan 10 määräyksiä).
Virheellisiä Palveluja koskevat vaatimukset tulee esittää 21 päivän
kuluessa konfiguroidun Tuotteen toimituspäivämäärästä.
14.3 IM voi tarjota Asiakkaalle muita Palveluja, mukaan lukien suorat toimitukset
sen asiakkaille sekä suora laskutus, asennus- ja tukipalvelut, säilytys
ja keskittäminen, sekä muut logistiset palvelut. Tällaisia Palveluja
tarjotaan näiden Ehtojen mukaisesti, Asiakkaan kanssa erikseen kirjallisesti
sovittujen erityisehtojen lisäksi.
14.4 IM:ltä ostettuihin asiantuntijapalveluihin, hallinnoituihin
palveluihin tai pilvipalveluihin sovelletaan seuraavia ehtoja:
14.4.1 Aliurakoitsijoiden käyttäminen. IM käyttää
palveluiden suorittamiseen omia työntekijöitään ja/tai alihankkijoita.
Työntekijöiden ja aliurakoitsijoiden määrääminen
ja johtaminen tapahtuu IM:n yksinomaisen harkintavallan puitteissa, eikä
aliurakoitsijoiden käyttäminen edellytä Asiakkaan suostumusta.
14.4.2 Palveluiden käyttäminen. Asiakas sitoutuu olemaan korvausvelvollinen
sekä pitämään IM:n vastuusta vapaana koskien mitä tahansa
vastuita, kustannuksia tai vahinkoja, jotka aiheutuvat sellaisten kolmansien
osapuolten vaateista tai oikeushaasteista, joille on annettu pääsy
Palveluihin.
14.4.3 Tietoturva. Mikäli Asiakkaan tai sen asiakkaiden tietoja
katoaa IM:n oman tai IM:n alihankkijoiden suoran törkeän tuottamuksen
tai tahallisuuden johdosta, IM tekee parhaansa kohtuullisia taloudellisia voimavaroja
käyttäen avustaakseen omalla kustannuksellaan Asiakasta tai sen asiakasta,
jota asia koskee, palauttamaan kyseessä olevat tiedot; edellyttäen
kuitenkin, että IM:n tämän kohdan mukaiset velvollisuudet ovat
riippuvaisia siitä, että Asiakas tai sen asiakas, jota asia koskee,
ovat ylläpitäneet sellaisia käytäntöjä ja standardeja,
joita käytetään hyvin johdetuissa toiminnoissa koskien omien tietojensa
varmuuskopiointia sekä yritystoiminnan laatutason omaavien viruksentorjunta-
ja virussuojaustyökalujen käyttöä Asiakkaan sekä Asiakkaan
asiakkaiden järjestelmissä. Edellä todetusta huolimatta IM:llä
ei ole mitään vastuuta eikä velvollisuutta avustaa Asiakasta tai
sen asiakkaita tietojen katoamisen ja palauttamisen osalta, mikäli IM:n
tai Palveluiden tarjoajan laskuja ei ole maksettu, tai jos Palveluiden tarjoaja
irtisanoo Palvelut johtuen siitä, että Asiakas tai sen asiakkaat ovat
laiminlyöneet kyseisten laskujen maksamisen; kaikki IM:n avunanto tapahtuu
sen oman tahtotilan mukaisesti ja edellyttää IM:n palvelumaksujen maksamista.
Tässä kohdassa on esitetty IM:n ainoat velvoitteet ja Asiakkaan yksinomaiset
oikeussuojakeinot tietojen katoamiseen liittyen.
14.4.4 Takuu. IM EI TAKAA, ETTÄ PALVELUT, MUUTOIN KUIN KUSSAKIN PALVELUNKUVAUKSESSA
ESITETYN MUKAISESTI, OVAT ASIAKKAAN TAI ASIAKKAAN ASIAKKAIDEN VAATIMUSTEN MUKAISIA,
TAI ETTÄ PALVELUIDEN KÄYTTÖ ON KESKEYTYMÄTÖNTÄ
TAI VIRHEETÖNTÄ. ASIAKKAAN VASTUULLA ON RYHTYÄ RIITTÄVIIN
VAROTOIMENPITEISIIN SUOJATAKSEEN SEN OMA TOIMINTA TAI SEN ASIAKKAIDEN TOIMINTA
VAHINGOILTA, JOITA PALVELUISSA OLEVAT VIRHEET, KESKEYTYKSET TAI TOIMINTAHÄIRIÖT
SAATTAISIVAT AIHEUTTAA.
14.4.5 Vastuunrajoitus. ASIAKAS HYVÄKSYY SEN, ETTÄ IM:N VASTUU
NÄIDEN EHTOJEN PERUSTEELLA SYNTYVISTÄ HALLINNOITUIHIN PALVELUIHIN TAI
PILVIPALVELUIHIN LIITTYVISTÄ SUORISTA VAHINGOISTA, RIIPPUMATTA SIITÄ,
AIHEUTUVATKO NE SOPIMUSPERUSTEISESTI, VAHINGONKORVAUSOIKEUDEN PERUSTEELLA, TAI
MUUTOIN, EI YLITÄ ASIAKKAAN IM:LLE VAATIMUKSEN KOHTEENA OLEVISTA PALVELUISTA
MAKSAMAA NETTOMÄÄRÄÄ VAATEEN SYNTYMISEN PÄIVÄMÄÄRÄÄ
EDELTÄVÄN KUUDEN KUUKAUDEN AJANJAKSON AIKANA.
15. MUUT EHDOT
15.1 Asiakas ei saa käyttää IM:n logoja tai tavaramerkkejä mihinkään
tarkoitukseen ilman IM:n Valtuutetun Edustajan etukäteen antamaa kirjallista
hyväksyntää.
15.2 Asiakas antaa suostumuksensa sille, että IM saa käyttää
Asiakkaan tietoja, mukaan lukien mahdolliset henkilötiedot, Tuotteiden markkinointiin
ja myyntiin, ja Asiakas antaa suostumuksensa sille, että IM kerää,
säilyttää ja käyttää tällaisia tietoja tähän
tarkoitukseen. Henkilötietoja ei luovuteta kolmansille osapuolille ilman
Asiakkaan suostumusta. Asiakas antaa suostumuksensa Tuotteita koskevien tietojen,
myynninedistämiskampanjoiden ja muiden yhteydenottojen vastaanottamiselle
IM:ltä sähköpostitse ja muita viestintätyökaluja käyttäen.
15.3 Asiakas sitoutuu noudattamaan velvoitteitaan “jakelijana” sähkö-
ja elektroniikkalaiteromua koskevan WEEE-direktiivin määräysten
mukaisesti siinä maassa, jonne Tuotteet lähetetään Asiakkaalle,
mukaan lukien kotitalouksien sähkö- ja elektroniikkalaiteromun takaisin
ottaminen sekä tietojen antaminen yksityistalouksissa asuville käyttäjille.
Asiakkaalla ei ole oikeuttaa palauttaa mitään muita kuin kotitalouksien
sähkö- ja elektroniikkalaiteromua IM:lle tai sen kierrätysjärjestelmään
ja se sitoutuu korvaamaan IM:lle kaikki IM:lle aiheutuneet kustannukset, mikäli
tällaista sähkö- ja elektroniikkalaiteromua palautetaan IM:lle.
Mikäli Asiakkaan virallinen osoite tai lähetysosoite on muussa maassa
kuin IM:n sijaintivaltiossa, Asiakkaan katsotaan toimivan tuottajana tällaisessa
maassa, ja sen tulee kantaa täysimääräinen vastuu tuottajana
kyseisen maan sähkö- ja eletroniikkalaiteromua koskevan lainsäädännön
mukaisesti, mukaan lukien velvollisuus ilmoittaa maahantuonnit sekä maksaa
mahdollisesti soveltuvat sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevat
maksut. Tätä kohtaa sovelletaan vastaavasti kaikkiin paristomaksuihin,
pakkausmaksuihin ja tekijänoikeusmaksuihin, jotka tulevat maksettavaksi
Asiakkaan maan voimassa olevien sääntöjen noudattamista koskevien
käytäntöjen mukaisesti.
15.4 IM:n toimintasäännöt ohjaavat IM:n liikekumppaneiden käytöstä
ja sisältävät mm. kiellon vastaanottaa ja pyytää lahjoja,
palkkioita, viihdettä ja muita suosionosoituksia asiakkailta tai antaa niitä
asiakkaille, elleivät tietyt ehdot täyty. Asiakas sitoutuu noudattamaan
tätä käytäntöä harjoittaessaan liiketoimintaa IM:n
kanssa. IM:n toimintasäännöt ovat saatavilla osoitteesta
www.ingrammicro.com tai pyynnöstä.
15.5 Asiakas sitoutuu noudattamaan sovellettavaa lahjonnan vastaista lainsäädäntöä
niissä maissa, joissa Asiakas harjoittaa liiketoimintaansa (esim. Yhdysvaltain
ulkomaista korruptiota koskeva laki “the U.S. Foreign Corrupt Practices
Act” sekä Yhdistyneen kuningaskunnan lahjonnan vastainen “UK
Bribery Act 2010”). Asiakas ei saa suorittaa mitään suoraa tai
välillistä maksua, tarjoutua maksamaan, tai valtuuttaa maksamaan jotakin
rahasummaa, lahjaa, luvata antaa, tai valtuuttaa antamaan jotakin arvokasta millekään
valtion virkamiehelle tai poliitikolle, tai tällaisen virkamiehen tai poliitikon
lähisuvulle, tarkoituksenaan vaikuttaa valtion tai tällaisen yksilön
toimintaan tai päätöksentekoon auttaakseen, suoraan tai välillisesti,
Asiakasta tai IM:ää saamaan tai säilyttämään liikesuhteita,
tai varmistamaan oikeudeton etu. Asiakkaan sitoumus paikallisen maan lahjonnan
vastaisen ja muun lahjonnan vastaisen ja korruption vastaisen lainsäädännön
noudattamisesta koskee myös Asiakkaan liiketoimia IM:n ja sen toimittajien
kanssa, samoin kuin Asiakkaan asiakkaiden ja muiden mahdollisten kaupallisten
tahojen kanssa.
15.6 Asiakas ei saa harjoittaa mitään vilpillisiä, harhaanjohtavia,
laittomia tai epäeettisiä käytäntöjä, jotka voisivat
olla haitallisia IM:lle tai Tuotteiden valmistajille, eikä Asiakas saa antaa
omille asiakkailleen mitään Tuotteita koskevia lupauksia tai takuita,
jotka ovat valmistajien tarjoamien takuita laajempia ilman IM:n etukäteen
antamaa kirjallista lupaa, tai antaa asiakkailleen mitään lupauksia
tai takuita siitä, että Tuotteet on suunniteltu tai niitä on lupa
käyttää olosuhteissa, joissa Tuotteiden toimintahäiriö
todennäköisesti johtaisi huomattaviin terveys- tai turvallisuusriskeihin,
joissa edellytetään oikea-aikaisen tiedon takuuvarmaa toimitusta tai
muutoin vaarallisissa ympäristöissä, jotka edellyttävät
takuuvarmaa hallintaa, mukaan lukien, rajoituksetta, ydinlaitosten toiminta,
lentokoneiden navigointi- tai yhteydenpitojärjestelmät, lennonjohto
sekä elämää ylläpitävät järjestelmät
tai asejärjestelmät. Asiakkaan tulee välittää asiakkailleen
kaikki Tuotteita koskevat tiedot, mukaan lukien Tuotteisiin sovellettavat rajoitukset,
sekä kaikki Tuotteiden sisältämien ohjelmistojen lisensointiin
liittyvät ehdot.
16. YLEISTÄ
16.1 Kaikki ilmoitukset, joita jommankumman osapuolen tulee antaa tai joita se saa
antaa näiden Ehtojen mukaisesti tulee olla kirjallisia ja ne tulee osoittaa
kyseiselle toiselle osapuolelle sen viralliseen toimipaikkaan, tai pääkonttoriin
tai muuhun sellaiseen osoitteeseen, joka kyseisellä hetkellä on tämän
määräyksen perusteella ilmoitettu ilmoittavalle osapuolelle.
16.2 Mikäli IM luopuu oikeuksistaan jonkin Asiakkaan sopimusrikkomuksen osalta,
tämän ei tule tulkita tarkoittavan oikeuksista luopumista minkään
seuraavan saman tai jonkin toisen määräyksen rikkomisen osalta.
16.3 Mikäli jonkin näiden Ehtojen määräyksen todetaan jonkin
viranomaisen toimesta olevan pätemätön tai toimeenpanokelvoton
kokonaisuudessaan tai osittain, ei tämä vaikuta muiden näiden
Ehtojen määräysten pätevyyteen, eikä se vaikuta näiden
Ehtojen muihin määräyksiin.
16.4 Näitä Ehtoja sekä kaikkia Asiakkaan ja IM:n välisiä
tarjouksia, ostotilauksia tai Sopimuksia, jotka koskevat Tuotteiden tai Palveluiden
myyntiä sekä niiden ostamista Asiakkaan toimesta, tulkitaan IM:n rekisteröidyn
osoitteen sijaintivaltion lain mukaan, ja kaikki erimielisyydet saatetaan kyseisen
maan toimivaltaisten tuomioistuinten ratkaistaviksi tai, mikäli näin
kirjallisesti sovitaan, Asiakkaan kotipaikan toimivaltaisten tuomioistuinten
ratkaistaviksi. Kansainvälisen kauppalain sovellettavuus on nimenomaisesti
suljettu pois. Edellä esitetystä huolimatta mikään ei estä
kumpaakaan osapuolta kääntymästä toisen osapuolen maan toimivaltaisten
tuomioistuinten puoleen periäkseen toisen osapuolen maksamatta jättämiä
summia, tai näiden Ehtojen mukaisen salassapitovelvollisuuden rikkomisen
johdosta.
1. INTERPRETATION
1.1 In these Conditions unless the context otherwise permits:-
"Authorised Representative" means a person whose job title is that
of Director or Managing Director or a person who holds the office of director.
"Consumer" shall mean any natural person who in the contract with
the Customer is acting for purposes that are not related to his trade, business
or profession.
"Customer" means the person, firm, company, entity or organisation
with whom IM contracts for the sale of Products and/or supply of Services.
"Conditions" means the standard terms and conditions of sale set
out in this document or such replacement standard terms and conditions notified
to Customer as are in force at the date of the Contract and which at that date
appear on IM's web site and/or which are available on request at IM's principal
trading address.
"Contract" means any contract resulting from IM’s acceptance
of Customer’s purchase order for the purchase and sale or other supply
of Products and/or the supply of Services by IM to a Customer under these Conditions.
"Electronic Means" means any electronic means including without
limit on the Web, by EDI or XML, or Inside Line®.
"IM" means the Ingram Micro legal entity accepting purchase orders
and entering into a Contract with the Customer.
"Products" means any hardware and software, whether packaged, licensed
or as a service, and instalments of the Products or any parts of or for them,
sold by IM to a Customer.
"Services" means any services supplied or performed by IM or its
authorised service providers to the Customer.
"Special Order Products" shall mean Products that are classified
in IM's current comprehensive product listing as special order products or have
been ordered specifically by Customer or configured to Customer's specifications.
1.2 The headings in these Conditions are for convenience only and shall not affect
their interpretation.
1.3 The Conditions shall apply to sales or supply of all Products and Services including
Special Order Products ordered for shipment to or within the Nordic countries.
IM reserves the right to apply supplemental or other delivery terms for Products
to be shipped by IM outside the Nordic countries. Customer accepts that these
Conditions and all Products and Services supplied by IM are intended for resale
only and not for Customer’s internal use.
1.4. Without prejudice to the application of these Conditions additional and more
detailed terms may apply for certain Products and suppliers including specific
terms applicable to special prices offered by suppliers through IM ("Special
Terms") and additional terms may apply with respect to IM’s delivery and
other aspects of its business. Any additional terms and the updated Special Terms
will be made available on IM's web site. It is the Customer's responsibility
to be aware of and adhere to the additional and Special Terms as current from
time to time, and by ordering Products or Services from IM the Customer agrees
to be bound by additional and Special Terms.
2. BASIS OF THE SALE
2.1 All Contracts between IM and a Customer shall be governed by these Conditions
(and, where applicable, any other terms and conditions pursuant to Clause 1.3
and/or Clause 1.4) to the exclusion of any other terms and conditions not accepted
in writing by an Authorised Representative of IM, including without limit any
terms on or referred to in any Customer purchase order. In the case of orders
placed by Electronic Means which refer to any terms and conditions of the Customer
IM's automatic taking on to its system of such order shall amount to a rejection
of the Customer's terms and conditions and an offer to supply the Products ordered
on the basis of these Conditions. No variation to these Conditions shall be binding
unless agreed by letter signed by an Authorised Representative of IM. It is the
Customer's responsibility to be aware of the Conditions as current from time
to time but IM will use best efforts to notify Customer of any material changes
to the Conditions before they become applicable. In addition to any acceptance
of these Conditions by signing IM's account application form, the Customer's
acceptance of these Conditions shall also be made (in respect of the first Contract
and all subsequent Contracts) either by (1) Customer providing a purchase order
to IM or (2) Customer accepting Products or Services from IM, whichever occurs
first.
2.2 No employee or agent of IM other than an Authorised Representative has any authority
to make any representation at all concerning Products or Services and an Authorised
Representative has no authority to make such representation other than by letter
(an "authorised representation") and accordingly Customer agrees that in entering
into any Contract it does not rely on any unauthorised representation and Customer
agrees it shall have no remedy in respect of any unauthorised representation
(unless made fraudulently).
3. CUSTOMER IDENTIFICATION
3.1 In placing an order including by Electronic Means Customer may utilise one or
a combination of account name, account number and other forms of identification
including password or other code issued to Customer (together and individually
"Customer's Identification" or "Customer Identification").
3.2 It is the Customer's responsibility to keep the Customer's Identification confidential.
Customer has the sole responsibility for its Customer Identification. Customer
shall immediately inform IM in case of loss of password or in case of any abuse
or attempted abuse of Customer password or other Customer Identification. Customer
agrees that Customer is entirely responsible for use of Customer's Identification
and that it is Customer's responsibility to have in place security measures and
procedures to ensure use of its Customer Identification only by authorised personnel
for authorised purposes.
3.3 Customer agrees that IM is entitled to rely absolutely on any orders placed on
IM which have utilised Customer's Identification and to deliver as directed by
such orders and to invoice and be paid in respect of such orders.
3.4 Customer agrees that any order placed on IM including by Electronic Means mentioning
or utilising Customer's Identification is a valid and binding purchase order.
3.5 Customer acknowledges that IM cannot guarantee the security of the Internet and
the possibility of interception or corruption of data transmitted from Customer
to IM using correct Customer Identification, and that IM is nonetheless entitled
to rely on data transmitted in the form it is received at IM.
3.6 IM shall have no liability towards the Customer should the Customer’s customer
have placed an order on the Customer for fulfilment by IM or a corresponding
order is placed by the Customer on IM, where such orders are found by IM or Customer
to be fraudulent. Neither IM nor its carriers shall be liable to Customer should
IM or the carriers have delivered Products in accordance with Customer’s
instructions received before the order is released for shipment, and in no event
shall IM and its carriers be liable to Customer for any penalty or claim should
the Products have been delivered in accordance with any instruction by the Customer
or its customer after the order is released with respect to any changes to the
order or an order cancellation.
4. INFORMATION AND CONFIDENTIALITY
4.1 All Product pricing, description, availability and related information ("Information")
provided by IM, in any form, is the property of IM or its suppliers. IM hereby
grants Customer a limited, non-exclusive, non-transferable license to use the
Information for its internal use only for the purpose of Customer's purchases
and sales of Products sold by IM to it. IM shall be entitled to stop the provision
of Information at any time without notice. Customer agrees to hold in confidence
and not to directly or indirectly use, reveal, report, publish, disclose or transfer
to any other person or entity any of the Information or utilise the Information
for any purpose except as permitted herein. IM makes no warranty, either express
or implied on the Information or its accuracy. All Information is provided to
Customer "as is." If IM provides Information to Customer by Electronic Means,
Customer agrees to update such Information regularly to ensure its accuracy.
Specifically but without limitation Customer is not entitled to utilise Information
for any purpose other than in the normal course of business of a reseller and
is not entitled to use, reproduce or display the Information in any way, which
in IM's opinion; (1) would enable it to be identified as information obtained
from IM (2) would enable comparison of the Information with other suppliers'
information relating to Products or (3) could be damaging to IM's business interests.
4.2 IM agrees to hold in confidence and not to directly or indirectly use, reveal,
report, publish, disclose or transfer to any other person or entity any Customer
sensitive information or utilise such information for any purpose if Customer
has notified IM in writing that such information is confidential. Customer agrees
that IM may disclose to its suppliers certain details (including personal data)
about the Customer and IM’s sales of the respective suppliers’ Products
to the Customer.
4.3 The Customer acknowledges that personal information may be stored, disclosed,
processed and transferred by IM and members of it group, sub-contractors, or
third parties on a worldwide basis to perform and/or in connection with the performance
of any of IM’s activities arising from the relationship with Customer.
Any processing of Customer’s or its customers’ personal data will
be conducted in accordance with applicable data protection legislation and for
the purpose of fulfilment of IM’s contractual obligations with Customer.
The Customer hereby provides its consents to and permits, and shall take such
steps as are required for the purposes of any applicable data protection legislation
to allow IM to store, disclose, process and transfer personal information about
relevant individuals transferred by Customer to IM in the manner described above.
IM shall not be restricted from making any disclosures under this clause where
IM is required by law to use or disclose any personal information.
5. ORDERS AND SPECIFICATIONS
5.1 The Customer shall be responsible to IM for ensuring the accuracy of the terms
of any purchase order, and shall be sole responsible for its selection of Products
or Services on any purchase order and the fitness of the Products or Services
for any particular purpose. IM disclaims any liability for any errors in the
Customer’s purchase order.
5.2 IM reserves the right to make any changes to the Contract due to changes in the
specification of the Products or Services made by its suppliers or changes that
are required to conform with any applicable safety or other statutory requirements.
These changes will be duly notified to the Customer. The Customer cannot cancel
or reschedule the Contract provided the changes do not alter the material terms
of the Contract. For other types of changes, the possibility of cancellation
will be subject to IM's discretion and conditions.
5.3 IM is under no obligation to accept the withdrawal of an order or the cancellation
of a Contract that has been accepted by IM. If IM agrees to accept the Customer's
withdrawal of any order or the cancellation of a Contract such agreement will
only be effected by means of letter, fax or email signed or sent by an Authorised
Representative of IM.
5.4 Notwithstanding any other terms of these Conditions it is agreed that the provision
or display of Services and Product pricing and other Information (as defined
in Clause 4.1) by IM to Customer does not amount to an offer by IM to sell Product
or supply Services at that price or on any other terms. Supply of such Information
is only an invitation to treat. An order by the Customer for Product or Services
shall be the offer.
5.5 Notwithstanding any acceptance by IM of Customer’s offer to purchase Products
or Services, if there for any reason has been a material or obvious pricing error
by IM, IM shall be entitled within 30 days of its acceptance of such offer or
delivery of the Products or commencement of the Services to either invoice the
Customer the true and correct list price (not exceeding the prevailing market
price at wholesale level) of the Product or Services at the date of order or,
if the Customer shall prefer, upon notice to Customer cancel the order and collect
the mispriced Product or cease supplying the Services at IM's expense and credit
the Customer for the price paid and any charges (e.g. price and freight) invoiced
by IM. If the true price is lower than the quoted price, IM will invoice Customer
the lower true price for the Products or Services. Customer should make reservations
against pricing errors in its applicable sales terms and allow for Customer to
cancel its sales order to its customers if notified about a pricing error from
IM’s side.
5.6 Orders for direct shipment to Customer's customers or Special Order Products
may require the Customer’s acceptance of additional terms including prepayment
of the order and will be subject to additional fees. The Customer is responsible
for the accuracy of all information provided about its customers including but
not limited to name and ship-to address. IM shall not be liable to the Customer
for any loss or damage arising from inaccurate or erroneous information if IM
has relied upon such information or shipping instructions provided by the Customer.
If the Customer requests a change to the ship-to customer name or address after
IM’s acceptance of the order, such change shall be made in writing by an
authorised officer of the Customer and IM shall not act on any verbal instructions
by the Customer or anyone acting on the Customer’s behalf. IM shall have
no obligation to monitor or verify whether the Customer or any orders placed
by Customer are the subject to any fraudulent or other criminal activity or attempt
by the Customer’s customers or any third party.
5.7 IM will set minimum order levels and charge additional fees for any order below
such levels. Current minimum order levels can be found on IM's web site.
5.8 IM may cancel, and shall be under no obligation to accept or fulfil, an order
if Products or Services are in short supply from its suppliers or if the suppliers’
prices have increased to such a level that the fulfilment of the order would
result in IM selling the Products or Services at a loss or with lower than normal
sales margins.
6. PRICES
6.1 Subject to the provisions of Clause 5.5 and Clause 6.2:-
6.1.1 Prices for Products in IM's stock ready to be shipped will be established at
the time the order is accepted by IM. Prices for Services will be the prices
quoted by IM for the duration of the Service period. When the price for Services
is based on future usage or performance, IM reserves the rights to adjust its
prices should IM’s service provider’s prices or the conditions under
which the Service prices were quoted become subject to change.
6.1.2 If the Customer places an order for Products not in stock at the time of order
(a "Backorder") or the Customer places an order for scheduled delivery, such
orders shall be irrevocable and the price for such Products shall be the price
established at the time the Backorder or scheduled delivery is accepted by IM.
6.2 Notwithstanding any of the foregoing IM reserves the right to increase its prices
after acceptance of a Backorder or scheduled delivery (including subscription
Services) due to an increase in its supplier's price to IM or an increase in
direct costs to which IM becomes subject (including without limit costs resulting
from currency fluctuation) but IM shall only increase its price by such level
as is necessary to reflect such increases.
6.3 All prices quoted by IM exclude the cost of transport from IM's warehouse to
the Customer's receiving point, as well as configuration, fulfilment and other
services provided by IM.
6.4 All prices and charges are exclusive of any applicable Value Added Tax, which
the Customer will be additionally liable to pay to IM. Unless otherwise stated
prices exclude any copyright levies, waste and environmental fees, and similar
charges that IM by law or statute may or shall charge or collect upon resale.
6.5 If Customer is offered special pricing for certain orders and such pricing is
made available to IM from its suppliers ("Special Bids"), the Customer shall
adhere to the applicable Special Terms and other terms and conditions of such
Special Bids and agrees to indemnify IM for any claims made against IM by the
suppliers for Customer's non-compliance with the supplier's terms and conditions.
Customer agrees to pay any service fees charged for IM's pass-through of Special
Bids and other supplier driven benefits the Customer may receive, including any
marketing funding, price protection and individual rebates, and agrees that pass-through
and payment of such benefits will be subject to IM having received the benefits
from its supplier. The Special Terms may oblige the Customer to comply with certain
requirements including but not limited to (i) the sale of the Products only to
specifically named end-users; (ii) the disclosure of end-user information to
IM and its suppliers for the purpose of end-user verification; and (iii) the
submission of copies of end-user invoices, end-user purchase orders or end-user
shipping documents to IM and its suppliers. Subject to the Special Terms applicable
for the individual suppliers and Products, non-compliance with the Special Terms
may entitle IM and/or its suppliers to reclaim and invoice the Customer in full
for all discounts, rebates and other special price conditions granted to the
Customer under the special price.
6.6 It is the Customer’s responsibility to be aware of all Special Bids activity
and the expiry of Special Bids. The Customer shall not submit any purchase orders
on IM with prices that do not reflect valid and non-expired Special Bids, and
IM shall not be liable to Customer for any variance between IM’s invoice
value and the value of expired Special Bids.
7. TERMS OF PAYMENT
7.1 Unless IM shall have previously agreed in writing with the Customer that the
Products or Services shall be supplied on credit, payment for the Products or
Services shall be made in full by the Customer with the Customer's order or on
delivery or collection of the Products or commencement of the Services, as determined
by IM. If payment is made by credit or debit card the Customer agrees to pay
all fees and service charges incurred by IM for the handling of such transaction
including fees charged by the card company to IM.
7.2 Where IM has agreed to supply the Products or Services on credit Customer shall
pay the price of the Products or Services no later than on the date agreed with
Customer or on the date indicated on IM’s invoice notwithstanding that
title to the Products has not passed to the Customer. Customer may take advantage
of an early payment discount subject to meeting the conditions detailed on IM's
web site. Customer shall not withhold, deduct or set off from its payments to
IM any amount owed by IM to Customer without IM’s prior written approval.
If Customer disputes any invoice it shall raise its dispute no later than 14
days from the invoice date and shall in no event withhold payment of any undisputed
part of an invoice. Invoices will be dated the day of dispatch of the Products
or on completion or commencement (if reoccurring fees) of the Services. IM shall
be entitled at its absolute discretion to alter payment terms (other than on
concluded Contracts) and withdraw or alter any credit limit granted at any time
with notice. If Customer exceeds its credit limit or fails to qualify for continued
credit terms, IM may, at its sole discretion, delay subsequent shipments or require
prepayment until IM determines that Customer is once again qualified to receive
credit terms. Customer shall not set off or withhold any amount due to IM against
its receivables without IM's prior written approval, and shall in the event of
a bona fide dispute, pay any undisputed part of the invoice.
7.3 The time of payment shall be of the essence. If the Customer fails to make a
payment on the due date then without prejudice to any other right or remedy available
to it IM shall be entitled to:-
7.3.1 Cancel the Contract and/or suspend any further deliveries or suspend any Services
to the Customer; IM may at its discretion grant Customer a reasonable cure period
before cancelling the Contract due to non-payment;
7.3.2 Appropriate any payment made by the Customer to such of the Products as IM
may think fit (notwithstanding any purported appropriation by the Customer);
and
7.3.3 Collect and repossess any unpaid Products in accordance with section 9 below.
Customer accepts that IM will exercise its statutory right to claim interest and
compensation for debt recovery costs under the late payment legislation if IM
is not paid according to agreed credit terms.
7.4 Customer shall provide IM's Credit Department with copies of its annual financial
statements and its quarterly statements upon request or no later than 6 months
of the close of the fiscal period to which they relate. Customer shall inform
IM promptly if there is a change of ownership or control of Customer or its direct
or indirect parent company (excluding changes of ownership of the shares of a
publicly quoted company which do not result in a change in control of the company's
board of directors or other governing board), a management buy-out, or all or
a substantial part of the Customer's assets are sold or otherwise transferred
to any non-affiliated company or member of the Customer's group of companies.
7.5 In the event Customer intends to sell, assign, factor or otherwise transfer any
book debt owed to Customer or to enter into any form of invoice discounting arrangement
Customer agrees to inform IM in writing prior to entering into any such arrangements.
7.6 It is IM's policy not to accept cash as a method of payment for Products or Services.
7.7 If IM issues a credit note and the Customer does not utilise the credit note
within a period of 12 months from the date of its issue IM shall have the right
to cancel the credit note and the Customer shall not be entitled to a replacement
or any payment in respect of the same.
7.8 Any credit balance shown on a Customer's statement of account issued by IM which
remains on the statement for a period of 12 months will be forfeited by the Customer
who shall no longer have any rights to the same.
7.9 IM reserves the right to issue and send all invoices to the Customer in an electronic
format, and the Customer accepts to receive all invoices electronically including
receipt of invoices by e-mail.
7.10 IM shall have no obligation to perform or supply, and
Customer shall have no right to require, any Service ordered by the Customer
or any Product subject to subscription and future delivery in the event the Customer
or its customers fails to pay any Service or subscription fees when they become
due.
8. DELIVERY
8.1 Delivery of the Products shall take place Free Carrier IM’s warehouse (FCA
(Incoterms 2010) for international shipments). Absent specific instructions from
the Customer IM will select the carrier. Unless the Customer shall have notified
IM in writing within 3 working days of the date of IM's invoice that the Products
have not been received or within 3 working days from delivery that the Products
were damaged or mis-shipped, then delivery shall be deemed to have taken place
in accordance with the Contract and the Customer shall not be entitled to raise
any claim of short or mis-shipment or damage to the Products.
8.2 The Customer shall upon receipt of the Products sign the delivery note (proof
of delivery) and be responsible for complying with the applicable shipping requirements
of IM and its carriers details of which are made available at IM’s web-site.
The Customer’s sign-off on IM’s delivery shall be at carton level.
IM shall be entitled to assume that any person who both reasonably appears and
claims to have authority to accept delivery who signs a note in respect of the
Products on behalf of the Customer or the Customer's customer (if IM has agreed
to deliver direct) does in fact have the authority.
8.3 Any dates quoted or scheduled for the delivery of Products or commencement of
Services are approximate only and IM shall not be liable for any delay in delivery
of the Products or performance of Services howsoever caused.
8.4 Partial delivery of Products is allowed unless otherwise mutually agreed by both
parties. Failure by IM to deliver the rest of the Products or partially perform
Services shall not entitle the Customer to treat the order as a whole as repudiated.
8.5 Where IM has agreed to ship Products or perform Services direct to the Customer's
customer any such shipment or performance shall be deemed to be a delivery to
the Customer and any refusal by the Customer's customer to accept delivery or
performance shall be deemed to be a refusal by the Customer. It shall be the
Customer’s obligation to report any delivery discrepancies in accordance
with Clause 8.1 and comply with Clause 8.2 above when Products are shipped direct
to the Customer’s customer or when the Products are forwarded by the Customer
to its customers.
8.6 The Customer shall bear all costs associated with the unjustified refusal of
Products and Services. If the refusal is made on the grounds that the order was
wrongly placed (i.e. wrong product, wrong pricing, etc.) and the refusal is accepted
by IM, IM reserves its right to charge accordingly additional fees for return
transportation and administrative expenses related thereto, and original carriage
costs will not be reimbursed. IM may charge Customer a refusal fee should the
Customer’s customer unjustifiably refuse to take delivery of a shipment
from IM.
9. RISK AND TITLE
9.1 Risk of damage to or loss of Products shall pass to the Customer or its customer
at the time of delivery or if the Customer unjustifiably fails to take delivery
of Products the time when IM has tendered delivery of the Products.
9.2 Notwithstanding delivery and the passing of risk of the Products or any other
provisions of these Conditions, title to the Products shall not pass to the Customer
until IM has received in cleared funds payment in full of the Products
9.6 Customer is entitled to resell the Products in the ordinary course of business.
Customer is not able or entitled to offer the Products as collateral or otherwise
grant a charge in respect of the Products until title has passed to the Customer
in accordance with these Conditions.
10. WARRANTIES AND LIABILITY
10.1 IM does not manufacture the Products (or where the Products comprise computer
software does not publish or license the software) and subject to the conditions
set out below in this Clause 10 IM only sells the Products with the benefit of
the manufacturer's warranty. Warranties are offered from the manufacturer on
a pass-through basis to the end user or directly by the manufacturer to the end
user.
10.2 IM will accept liability for defective Products only to the extent that IM is
entitled to make a claim under the manufacturer's Dead on Arrival (DOA), warranty
or other defective goods terms and actually obtains from the manufacturer a refund
credit repair or replacement in respect of the defective Products. Processing
of these defective Products shall be made according to the manufacturer's procedure
and the instructions set out in Clause 10.6 below. IM cannot and shall have no
obligation to accept a return of and/or grant a credit for Product not compliant
with the manufacturer's procedures.
10.3 IM shall be under no liability in respect of any defect arising from fair wear
and tear wilful damage negligence abnormal working conditions failure to follow
IM's or the manufacturer's or publisher's instructions (whether oral or in writing)
misuse or alteration or repair of the Products without IM's approval.
10.4 IM shall be under no liability under the above warranty if the total price of
the Products has not been paid.
10.5 All warranties, conditions or other terms implied by common law or statute,
or otherwise in connection with the sale or supply of goods or goods or services
(save, in the case of goods, as to title) are excluded to the fullest extent
permitted by law.
10.6 Any claim by the Customer which is based on a defect in the quality or condition
of the Products shall be notified to IM's Customer Services Department. Upon
notification of any such claim by the Customer IM shall either notify the Customer
whether the policy of the manufacturer of the Products is to deal with the Customer
direct (in which case the Customer shall deal with the manufacturer direct provided
IM gives sufficient details to enable the Customer so to do) or shall provide
the Customer with an RMA number (in which case the Customer shall return the
Products to IM in their original UNMARKED packaging together with details of
the RMA number and the Customer's name and address). If IM issues an RMA number
to the Customer IM shall not send any replacement Products to the Customer until
after the original Product has been returned to IM. This Clause 10.4 shall only
apply to Products the Customer is entitled to return to IM as provided in these
Conditions.
10.7 IM shall not be liable to the Customer for any economic or financial loss or
damage (including without limit any loss of profits, loss of revenue, liabilities
incurred by the Customer to third parties relating to Products delivered or Services
rendered by IM, or additional expenses incurred or the cost of time spent) or
any consequential, indirect, or special loss or damage costs expenses or other
claims for consequential compensation whatsoever (including without limit loss
of or damage to data or loss of goodwill) incurred or suffered by the Customer
and in every case howsoever caused or arising (and whether caused by the negligence
of IM its employees or agents or otherwise).
10.8 IM's liability for direct loss or damage arising from damage to tangible property
for which IM is liable shall be limited to the VAT exclusive price of the relevant
Product or Service. In no event shall IM’s liability exceed the maximum
amount of IM’s insurance cover.
10.9 Nothing in these Conditions shall in any way exclude or limit any liability
IM may have for death or personal injury caused by its negligence.
10.10 IM shall not be liable to the Customer or be deemed to be in breach of any
Contract by reason of any delay in performing or any failure to perform any of
IM's obligation in relation to the Products or Services if the delay or failure
was due to force majeure and any other cause beyond IM's reasonable control.
10.11 If Customer is selling Products or Services purchased from IM to a Consumer
the Customer shall ensure the Consumer is given sufficient and appropriate information
and descriptions as to the Product's or Services' fitness for the purpose for
which the Products or Services are normally used and any particular purpose the
Consumer has required or agreed with the Customer. Customer shall not remove
or replace any labelling, user manuals, components or other material from the
Product as supplied by the manufacturer or IM, and shall not in its advertising,
marketing or labelling provide any public statements on the specific characteristics
of the Products or Services on behalf of IM, the manufacturer or their representatives.
10.12 Customer accepts liability for the Products' conformity with the Customer's
Consumer contract ('conformity' as defined by the EU Directive 1999/44/CE of
May 25, 1999 and legislation implementing the Directive), and Customer shall
not offer any warranties or representations to the Consumer as to the quality,
fitness for purpose of the Products without the manufacturers' express consent.
Customer agrees to hold harmless and indemnify IM and the manufacturers against
any loss, costs, and damages caused by the Customer's acts or omissions, and
non-compliance with the obligations set forth in Clause 10.14. If Customer is
held liable to the Consumer caused by a Product's lack of conformity resulting
from an act or omission by the manufacturer or IM, or any other intermediary,
Customer may by law or statute be entitled to pursue remedies against IM, the
manufacturer or any other person liable in the contractual chain. Provided Customer
is legally entitled to pursue such remedies and IM is held liable by a competent
court of law, IM's liability to Customer shall be limited to an amount corresponding
to the Customer's original purchase price of the Product or Service giving rise
to the claim by the Consumer.
10.13 Should the Product warranties offered by the manufacturers or IM under these
Conditions be restricted compared to the guarantees the Consumer is entitled
to under law, the Customer agrees to take sole responsibility towards the Consumer
for the excess liability and waives any claim it may have against IM in respect
of such excess.
10.14 The Products are subject to the intellectual property rights of IM's suppliers
(i.e. the Product manufacturers). Customer is not authorised to alter, cover,
or remove any reference to such intellectual property rights on the Products,
and shall adhere to any guidelines and restrictions provided by IM's suppliers
if the Customer is granted a right to use such rights in the marketing and resale
of Products. IM shall have no duty to defend, indemnify or hold Customer harmless
from and against any or all claims brought against Customer or damages and costs
incurred by Customer arising from the infringement of a third party's intellectual
property rights, except to the extent IM's supplier is offering such defence
or indemnification to IM on a pass through basis. Upon threat of claim or claim
of infringement, IM may, at its option (i) procure the right to continue using
any part of Product, (ii) replace the infringing Product with a non-infringing
Product of similar performance, or (iii) refund to the Customer the purchase
price paid by the Customer for the infringing Product. Notwithstanding any other
terms or conditions to the contrary IM's liability for infringement of intellectual
property rights under these Conditions shall not exceed the Customer's purchase
price for the infringing Products.
11. RETURNS AND REPAIRS
11.1 Except for Special Order Products, which are expressly excluded from the terms
of this Clause 11 and cannot be returned under any circumstances, if IM agrees
to accept the return of any Products (other than for the purpose set out in Clause
10 above) or agrees to carry out repairs to other products which have not been
purchased from IM or agrees to repair Products which are out of warranty the
Customer shall not send the same to IM unless they are accompanied by an RMA
number previously advised by IM's customer services department and a copy of
the relevant sales invoice and are sent in their original packaging. IM may at
its discretion either replace a returned Product with a Product similar to the
returned Product if the returned Product has been discontinued or is in short
supply by the suppliers, or credit the returned Product at the lower of the original
purchase price and the then current list price.
11.2 In accordance with section 8.1, the Customer shall notify IM within 3 working
days of any delivery discrepancies or Product damages, other than for the purposes
set out in Clause 10. If IM issues a returns number (RMA), Products must be returned
to IM within 5 working days of the date thereof. IM reserves the right to refuse
return of damaged Products should the manufacturer’s seal be broken or
compromised and charge the Customer return freight.
11.3 If IM has agreed to carry out repairs or to replace Products (or any parts thereof)
other than for the purpose set out in Clause 10 above the Customer irrevocably
authorises IM to carry out such repairs or provide such replacements as shall
place the Products in proper working order.
11.4 IM shall accept no liability for any damage to or loss in transit of Products
returned to IM whether under this Clause 11 or under Clause 10 above.
11.5 IM does not offer stock rotation rights (or sale or return rights) and Customer
shall have no expectation of such rights being granted. If IM has agreed to accept
the return of Products, other than for the purposes set out in Clause 10 above
or for the purpose of carrying out any other repair or replacement, the Products
must be returned at Customer’s expense in their original packaging and
in a clean resalable condition, and will be subject to a re-stocking fee at IM's
discretion, failing which IM will refuse to accept the same and the Customer
shall remain liable for the price thereof. Credit for such returns will be at
the price invoiced for the returned Products or the then current price, whichever
is the lower.
11.6 Details of IM's returns process and terms can be found on IM’s website
and Customer agrees to comply with this process and abide to the terms when returning
any Product to IM.
12. INSOLVENCY OF CUSTOMER
12.1 If the Customer makes any voluntary arrangements with its creditors or becomes
subject to an administration order or (being an individual or firm) becomes bankrupt
or (being a company) goes into liquidation otherwise than for the purposes of
a solvent amalgamation or solvent reconstruction, or a receiver is appointed
of any of the property or assets of the Customer; or the Customer ceases or threatens
to cease carrying on business; or IM reasonably apprehends that any of the events
mentioned above is about to occur in relation to the Customer and notifies the
Customer accordingly; then upon the happening of any of the above, without prejudice
to any other right or remedy available to IM, IM shall be entitled to set off
its Customer accounts payable against its Customer accounts receivable (whether
due or undue) and cancel the Contract and/or suspend any further deliveries or
services under the Contract without any liability to the Customer and if the
Products have been delivered and not paid for then the price shall become immediately
due and payable notwithstanding any previous agreement or arrangement to the
contrary.
13. EXPORT RESTRICTIONS
13.1 Customer acknowledges that certain Products are subject to export and other
resale restrictions. If Customer delivers the Products to any customer who may
use the Products outside the United States or the European Union or EFTA countries,
Customer acknowledges and shall advise its customers that some Products are controlled
for resale or export by the U.S. Department of Commerce, the EU or EU/EFTA member
state bodies and such Products may require authorization prior to resale or export.
Customer agrees that it will not export, re-export, or otherwise distribute Products,
or any direct products thereof, in violation of any dual use restrictions and
export control laws or regulations of the U.S., the EU or any EU/EFTA member
state. Customer warrants that it will not resell, export or re-export any Products
with knowledge that the Products will be used in the design, development, production,
or use of chemical, biological, nuclear, or ballistic weapons, or in a facility
engaged in such activities, unless Customer has obtained prior approval from
the U.S. Department of Commerce, the EU or the competent EU/EFTA member state’s
government agency. Customer further warrants that it will not export or re-export,
directly or indirectly, any Products to embargoed countries or resell any Products
to companies or individuals restricted from purchasing Products including those
listed on the Sanctioned Parties List published by the U.S. Department of Commerce
and similar lists issued by the EU or EU countries.
13.2 The restrictions set out herein change from time to time. If the Customer has
any questions regarding its obligations under U.S. export regulations the Customer
should contact the Bureau of Export Administration, U.S. Department of Commerce,
Office of Export Licensing, Washington DC, USA (202) 377 4811 or the local U.S.
Consulate. Information concerning restrictions applicable to export from the
EU and any intra-EU sales restrictions on dual use items and license requirements
can be obtained from the European Commission or the national Export Control Organisation.
13.3 It shall be the Customer’s responsibility to comply with all export and
other resale restrictions. Upon request the Customer agrees to reaffirm in writing
its compliance and its intentions to comply with applicable export and restricted
user and uses regulations.
13.4 Customer acknowledges that certain Product manufacturers have limited the distribution
of Products to the countries of the European Economic Area and Switzerland (“Territory”)
and agrees that it shall not export, deliver or otherwise dispose of Products
to any customer located outside the Territory, unless Customer has obtained the
explicit approval of the Product manufacturer. IM shall have no duty to assist
Customer in delivering Products outside the Territory, and any sales or deliveries
outside the Territory including the sale of Products subject to technical and
legal requirements in a non-Territory destination, shall be at the Customer’s
sole risk.
14. SERVICES
14.1 If agreed in any particular case IM will provide configuration Services to Customer.
Configuration Services will be at the price agreed at the time the order is accepted.
The Customer shall be solely responsible for the accuracy of its order, the specification
of the components and their configuration and for ensuring that the configured
product specified is satisfactory for the purposes for which it is required including
without limit that it has sufficient overall functionality, and will support,
be compatible and inter-operable with any hardware, software or middleware with
which it is intended to operate.
14.2 Configuration Services will have a warranty of 14 days from the date of shipment
to the Customer. IM's sole liability (and the Customer's sole remedy against
IM) in respect of any defective Services for which IM is responsible shall be
the repair by IM or at IM's option replacement of the Product on which the Services
have been performed. (If any alleged defect shall be attributable to defect in
Product the provisions of Clause 10 shall apply). Claims in respect of defective
Services must be made within 21 days of the date of delivery of the configured
Product.
14.3 IM may offer other Services to Customer including direct fulfilment and billing,
installation and support services, storage and consolidation, and other logistics
services. Such Services will be provided under these Conditions in addition to
specific terms agreed upon in writing with Customer.
14.4 With respect to professional, managed or cloud Services
purchased from IM, the following terms will apply:
14.4.1 Use of Subcontractors. IM will use its own employees and/or subcontractors
to provide services. Designation and management of employees and subcontractors
will be at IM’s sole discretion, and use of subcontractors will not require
Customer’s consent.
14.4.2 Use of Services. Customer agrees to indemnify and hold IM harmless
from any liability, costs or damages arising out of claims or suits by third
parties who have received the right to access the Services.
14.4.3 Security. Should Customer’s or its customers’ data
be lost directly due to the gross negligence or wilful misconduct of IM or IM’s
subcontractors, IM will use commercially reasonable efforts, at its expense,
to assist the Customer or its affected customer to restore the affected data;
provided, however, that IM’s obligations pursuant to this section are subject
to the Customer or its affected customer maintaining practices and standards
used in well-managed operations with regard to the backup of their respective
data and the use of corporate enterprise quality anti-virus and virus protection
tools with regard to Customer’s and Customer’s customers’ systems.
Notwithstanding the aforesaid, IM shall have no liability and no duty to assist
Customer or its customers with respect to loss and recovery of data in the event
IM’s or the Service provider’s invoices have not been paid or IM
or the Service provider terminates the Services due to Customer’s or its
customers’ non-payment of said invoices; any assistance by IM shall be
at will and subject to payment of IM’s service fees. This clause sets out
IM’s sole obligations and Customer’s exclusive remedies with respect
to loss of data.
14.4.4 Warranty. IM DOES NOT WARRANT THAT THE SERVICES, EXCEPT AS SET FORTH
IN THE RESPECTIVE SERVICE DESCRIPTION, WILL MEET CUSTOMER’S OR CUSTOMER’S
CUSTOMERS’ REQUIREMENTS OR THAT USE OF THE SERVICES WILL BE UNINTERRUPTED
OR ERROR-FREE. CUSTOMER ASSUMES THE RESPONSIBILITY TO TAKE ADEQUATE PRECAUTIONS
AGAINST DAMAGES TO ITS OPERATIONS OR ITS CUSTOMER’S OPERATIONS THAT COULD
BE CAUSED BY DEFECTS, INTERRUPTIONS, OR MALFUNCTIONS IN THE SERVICES.
14.4.5 Limitation of Liability. CUSTOMER AGREES THAT THE LIABILITY OF
IM FOR DIRECT DAMAGES RELATED TO ANY MANAGED SERVICES OR CLOUD SERVICES ARISING
UNDER THESE CONDITIONS, WHETHER IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE, WILL NOT EXCEED
THE NET AMOUNT PAID TO IM BY CUSTOMER FOR THOSE SERVICES WHICH ARE THE SUBJECT
OF THE CLAIM DURING THE SIX MONTH PERIOD IMMEDIATELY PRECEDING THE DATE UPON
WHICH THE CLAIM AROSE.
15. MISCELLANEOUS
15.1 Customer is not allowed for any purpose whatsoever to use IM's logos and trademarks
without IM's prior written approval from an Authorised Representative.
15.2 Customer agrees that IM may use Customer data, including any personal data,
for the purpose of marketing and sales of Products, and Customer agrees to IM's
collection, storage and use of such data for this purpose. Personal data will
not be shared with third parties without the Customer's consent. Customer agrees
to receive Product information, promotions, and other communications from IM
by e-mail and other communication tools.
15.3 Customer agrees to comply with its obligations as “distributor”
under the WEEE regulations in the country where Products are shipped to Customer
including the take back of household WEEE and the information to users in private
households. Customer shall have no right to return any non-household WEEE to
IM or its compliance system, and shall indemnify IM against any costs incurred
by IM if such WEEE is returned to IM. If the Customer’s registered address
or ship-to address is in a country other than IM’s country, the Customer
shall be deemed the producer in such country and assume full responsibility as
producer under that country’s WEEE legislation including the obligation
to report imports and pay any applicable WEEE fees. This clause shall apply accordingly
to any battery fees, packaging fees and copyright levies chargeable by the competent
compliance schemes in the Customer’s country.
15.4 IM’s Code of Conduct governs the conduct by IM’s associates and
includes inter alia a prohibition on receipt and solicitation of gifts, gratuities,
entertainment and other courtesies to and from customers unless certain conditions
are met. Customer agrees to observe this policy when conducting business with
IM. A copy of IM’s Code of Conduct is available on
www.ingrammicro.com or upon request.
15.5 The Customer agrees to comply with applicable anti-bribery legislation in the
jurisdictions where the Customer conducts its business (e.g. the U.S. Foreign
Corrupt Practices Act and the UK Bribery Act 2010). The Customer shall not make
any direct or indirect payment, offer to pay, or authorization to pay, any money,
gift, promise to give, or authorization of the giving, of anything of value to
any government official or politician, or the immediate family of any such official
or politician, for the purpose of influencing acts or decisions of the government
or such individual in order to assist, directly or indirectly, Customer or IM
in obtaining or retaining business, or securing an improper advantage. The Customer’s
commitment to comply with local
country anti-bribery legislation and other anti-bribery and corrupt practices legislation
shall also extend to Customer’s dealings with IM and its suppliers, and
the Customer’s customers and any other commercial parties.
15.6 The Customer shall not engage in deceptive, misleading, illegal, or unethical
practices that may be detrimental to IM or the manufacturers of the Products,
nor shall the Customer make any representations or warranties to its customers
concerning the Products outside the scope of the warranties offered by the manufacturers
without IM’s prior express written authorisation, or make any representations
or warranties to its customers that the Products are designed or licensed for
use in circumstances where the failure of the Products is likely to result in
significant risks to health or safety, where fail-proof delivery of time-specific
information is required, or in otherwise hazardous environments requiring fail-safe
controls, including without limitation operation of nuclear facilities, aircraft
navigation or communication systems, air traffic control, and life support or
weapons systems. The Customer shall pass on to its customers all Product information
including any restrictions applying to the Products and any terms and conditions
pertaining to the licensing of software included in the Products.
16. GENERAL
16.1 Any notice required or permitted to be given by either party to the other under
these Conditions shall be in writing addressed to that other party at its registered
office or principal place of business or such other address as may at the relevant
time have been notified pursuant to this provision to the party giving notice.
16.2 No waiver by IM of any breach of the Contract by the Customer shall be considered
as a waiver of any subsequent breach of the same or any other provision.
16.3 If any provision of these Conditions is held by any authority to be invalid
or unenforceable in whole or in part the validity of the other provisions of
these Conditions and the remainder of the provisions in question shall not be
affected thereby.
16.4 These Conditions and all offers, purchase orders or Contracts concluded between
Customer and IM in relation to the sale and the Customer’s purchase of
Products or Services shall be construed in accordance with the laws of the country
where IM has its registered address, and any dispute shall be submitted to the
competent courts of such country, or, if agreed in writing, the competent courts
of Customer’s domicile. The applicability of the United Nations Convention
on Contracts for the International Sale of Goods is expressly excluded. Notwithstanding
the above, nothing shall prevent either party from commencing action for the
competent courts of the other party’s jurisdiction in order to collect
any monies owed by the other party or breach of confidentiality under these Conditions.